Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Genesis 26:18
07725
way·yā·šāḇ
וַיָּ֨שָׁב
And again
Verb
03327
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֜ק
Isaac
Noun
02658
way·yaḥ·pōr
וַיַּחְפֹּ֣ר ׀
also dug
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0875
bə·’ê·rōṯ
בְּאֵרֹ֣ת
the wells
Noun
04325
ham·ma·yim,
הַמַּ֗יִם
of water
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
which
Particle
02658
ḥā·p̄ə·rū
חָֽפְרוּ֙
they had dug
Verb
03117
bî·mê
בִּימֵי֙
in the days
Noun
085
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֣ם
of Abraham
Noun
01
’ā·ḇîw,
אָבִ֔יו
his father
Noun
05640
way·sat·tə·mūm
וַיְסַתְּמ֣וּם
and had stopped
Verb
06430
pə·liš·tîm,
פְּלִשְׁתִּ֔ים
the Philistines them
Adjective
0310
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֖י
after
Adverb
04194
mō·wṯ
מ֣וֹת
the death
Noun
085
’aḇ·rā·hām;
אַבְרָהָ֑ם
of Abraham
Noun
07121
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֤א
and he called
Verb
0
lā·hen
לָהֶן֙
to them
Preposition
08034
šê·mō·wṯ,
שֵׁמ֔וֹת
their names
Noun
08034
kaš·šê·mōṯ
כַּשֵּׁמֹ֕ת
after the names
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
by which
Particle
07121
qā·rā
קָרָ֥א
had called
Verb
0
lā·hen
לָהֶ֖ן
to them
Preposition
01
’ā·ḇîw.
אָבִֽיו׃
his father
Noun
Aleppo Codex
וישב יצחק ויחפר את בארת המים אשר חפרו בימי אברהם אביו ויסתמום פלשתים אחרי מות אברהם ויקרא להן שמות כשמת אשר קרא להן אביו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּ֙שָׁב יִצְחָ֜ק וַיַּחְפֹּ֣ר׀ אֶת־בְּאֵרֹ֣ת הַמַּ֗יִם אֲשֶׁ֤ר חָֽפְרוּ֙ בִּימֵי֙ אַבְרָהָ֣ם אָבִ֔יו וַיְסַתְּמ֣וּם פְּלִשְׁתִּ֔ים אַחֲרֵ֖י מֹ֣ות אַבְרָהָ֑ם וַיִּקְרָ֤א לָהֶן֙ שֵׁמֹ֔ות כַּשֵּׁמֹ֕ת אֲשֶׁר־קָרָ֥א לָהֶ֖ן אָבִֽיו׃
Masoretic Text (1524)
וישׁב יצחק ויחפר את בארת המים אשׁר חפרו בימי אברהם אביו ויסתמום פלשׁתים אחרי מות אברהם ויקרא להן שׁמות כשׁמת אשׁר קרא להן אביו
Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֙שָׁב יִצְחָ֜ק וַיַּחְפֹּ֣ר׀ אֶת־בְּאֵרֹ֣ת הַמַּ֗יִם אֲשֶׁ֤ר חָֽפְרוּ֙ בִּימֵי֙ אַבְרָהָ֣ם אָבִ֔יו וַיְסַתְּמ֣וּם פְּלִשְׁתִּ֔ים אַחֲרֵ֖י מֹ֣ות אַבְרָהָ֑ם וַיִּקְרָ֤א לָהֶן֙ שֵׁמֹ֔ות כַּשֵּׁמֹ֕ת אֲשֶׁר־קָרָ֥א לָהֶ֖ן אָבִֽיו׃
Greek Septuagint
καὶ πάλιν Ισαακ ὤρυξεν τὰ φρέατα τοῦ ὕδατος, ἃ ὤρυξαν οἱ παῖδες Αβρααμ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ ἐνέφραξαν αὐτὰ οἱ Φυλιστιιμ μετὰ τὸ ἀποθανεῖν Αβρααμ τὸν πατέρα αὐτοῦ, καὶ ἐπωνόμασεν αὐτοῖς ὀνόματα κατὰ τὰ ὀνόματα, ἃ ἐπωνόμασεν Αβρααμ ὁ πατὴρ αὐτοῦ.
Berean Study Bible
Isaac reopened ... - the wells ... that had been dug in the days of his father Abraham, which the Philistines had stopped up after Abraham died. And he gave these wells the same names ... - his father had given them.
Isaac reopened ... - the wells ... that had been dug in the days of his father Abraham, which the Philistines had stopped up after Abraham died. And he gave these wells the same names ... - his father had given them.
English Standard Version
And Isaac dug again the wells of water that had been dug in the days of Abraham his father which the Philistines had stopped after the death of Abraham And he gave them the names that his father had given them
And Isaac dug again the wells of water that had been dug in the days of Abraham his father which the Philistines had stopped after the death of Abraham And he gave them the names that his father had given them
Holman Christian Standard Version
Isaac reopened the water wells that had been dug in the days of his father Abraham and that the Philistines had stopped up after Abraham died. He gave them the same names his father had given them.
Isaac reopened the water wells that had been dug in the days of his father Abraham and that the Philistines had stopped up after Abraham died. He gave them the same names his father had given them.
King James Version
And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
Lexham English Bible
And Isaac dug again the wells of water which they had dug in the days of his father Abraham, which the Philistines had stopped up after the death of Abraham. And he gave to them ⌊the same names⌋
And Isaac dug again the wells of water which they had dug in the days of his father Abraham, which the Philistines had stopped up after the death of Abraham. And he gave to them ⌊the same names⌋
New American Standard Version
Then Isaac dug again the wells of water which had been dug in the days of his father Abraham, for the Philistines had stopped them up after the death of Abraham; and he gave them the same names which his father had given them.
Then Isaac dug again the wells of water which had been dug in the days of his father Abraham, for the Philistines had stopped them up after the death of Abraham; and he gave them the same names which his father had given them.
World English Bible
Isaac dug again the wells of water, which they had dug in the days of Abraham his father. For the Philistines had stopped them after the death of Abraham. He called their names after the names by which his father had called them.
Isaac dug again the wells of water, which they had dug in the days of Abraham his father. For the Philistines had stopped them after the death of Abraham. He called their names after the names by which his father had called them.