Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Genesis 22:13
05375
way·yiś·śā
וַיִּשָּׂ֨א
And lifted up
Verb
085
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֜ם
Abraham
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
05869
‘ê·nāw,
עֵינָ֗יו
his eyes
Noun
07200
way·yar
וַיַּרְא֙
and looked
Verb
02009
wə·hin·nêh-
וְהִנֵּה־
and behold
Particle
0352
’a·yil,
אַ֔יִל
a ram
Noun
0310
’a·ḥar
אַחַ֕ר
behind [him]
Adverb
0270
ne·’ĕ·ḥaz
נֶאֱחַ֥ז
caught
Verb
05442
bas·sə·ḇaḵ
בַּסְּבַ֖ךְ
in the thicket
Noun
07161
bə·qar·nāw;
בְּקַרְנָ֑יו
by his horns
Noun
01980
way·yê·leḵ
וַיֵּ֤לֶךְ
and went
Verb
085
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָם֙
Abraham
Noun
03947
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֣ח
and took
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0352
hā·’a·yil,
הָאַ֔יִל
the ram
Noun
05927
way·ya·‘ă·lê·hū
וַיַּעֲלֵ֥הוּ
and offered him up
Verb
05930
lə·‘ō·lāh
לְעֹלָ֖ה
for a burnt offering
Noun
08478
ta·ḥaṯ
תַּ֥חַת
instead of
Noun
01121
bə·nōw.
בְּנֽוֹ׃
his son
Noun
Aleppo Codex
וישא אברהם את עיניו וירא והנה איל אחר נאחז בסבך בקרניו וילך אברהם ויקח את האיל ויעלהו לעלה תחת בנו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּשָּׂ֙א אַבְרָהָ֜ם אֶת־עֵינָ֗יו וַיַּרְא֙ וְהִנֵּה־אַ֔יִל אַחַ֕ר נֶאֱחַ֥ז בַּסְּבַ֖ךְ בְּקַרְנָ֑יו וַיֵּ֤לֶךְ אַבְרָהָם֙ וַיִּקַּ֣ח אֶת־הָאַ֔יִל וַיַּעֲלֵ֥הוּ לְעֹלָ֖ה תַּ֥חַת בְּנֹֽו׃
Masoretic Text (1524)
וישׂא אברהם את עיניו וירא והנה איל אחר נאחז בסבך בקרניו וילך אברהם ויקח את האיל ויעלהו לעלה תחת בנו
Westminster Leningrad Codex
וַיִּשָּׂ֙א אַבְרָהָ֜ם אֶת־עֵינָ֗יו וַיַּרְא֙ וְהִנֵּה־אַ֔יִל אַחַ֕ר נֶאֱחַ֥ז בַּסְּבַ֖ךְ בְּקַרְנָ֑יו וַיֵּ֤לֶךְ אַבְרָהָם֙ וַיִּקַּ֣ח אֶת־הָאַ֔יִל וַיַּעֲלֵ֥הוּ לְעֹלָ֖ה תַּ֥חַת בְּנֹֽו׃
Greek Septuagint
καὶ ἀναβλέψας Αβρααμ τοῖς ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ εἶδεν, καὶ ἰδοὺ κριὸς εἷς κατεχόμενος ἐν φυτῷ σαβεκ τῶν κεράτων· καὶ ἐπορεύθη Αβρααμ καὶ ἔλαβεν τὸν κριὸν καὶ ἀνήνεγκεν αὐτὸν εἰς ὁλοκάρπωσιν ἀντὶ Ισαακ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ.
Berean Study Bible
Then Abraham - looked up ... and saw behind him a ram in a thicket, caught by its horns. So he went and took - the ram and offered it as a burnt offering in place of his son.
Then Abraham - looked up ... and saw behind him a ram in a thicket, caught by its horns. So he went and took - the ram and offered it as a burnt offering in place of his son.
English Standard Version
And Abraham lifted up his eyes and looked and behold behind him was a ram caught in a thicket by his horns And Abraham went and took the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son
And Abraham lifted up his eyes and looked and behold behind him was a ram caught in a thicket by his horns And Abraham went and took the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son
Holman Christian Standard Version
Abraham looked up and saw a ram caught in the thicket by its horns. So Abraham went and took the ram and offered it as a burnt offering in place of his son.
Abraham looked up and saw a ram caught in the thicket by its horns. So Abraham went and took the ram and offered it as a burnt offering in place of his son.
King James Version
And Abraham lifted up his eyes, and looked (8799), and behold behind him a ram caught in a thicket by his horns: and Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering in the stead of his son.
And Abraham lifted up his eyes, and looked (8799), and behold behind him a ram caught in a thicket by his horns: and Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering in the stead of his son.
Lexham English Bible
And Abraham lifted up his eyes and looked. And behold, a ram was caught in the thicket by his horns. And Abraham went and took the ram, and offered it as a burnt offering in place of his son.
And Abraham lifted up his eyes and looked. And behold, a ram was caught in the thicket by his horns. And Abraham went and took the ram, and offered it as a burnt offering in place of his son.
New American Standard Version
Then Abraham raised his eyes and looked, and behold, behind {him} a ram caught in the thicket by his horns; and Abraham went and took the ram and offered him up for a burnt offering in the place of his son.
Then Abraham raised his eyes and looked, and behold, behind {him} a ram caught in the thicket by his horns; and Abraham went and took the ram and offered him up for a burnt offering in the place of his son.
World English Bible
Abraham lifted up his eyes, and looked, and saw that behind him was a ram caught in the thicket by his horns. Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering instead of his son.
Abraham lifted up his eyes, and looked, and saw that behind him was a ram caught in the thicket by his horns. Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering instead of his son.