Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Genesis 21:14
07925
way·yaš·kêm
וַיַּשְׁכֵּ֣ם
And rose up early
Verb
085
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֣ם ׀
Abraham
Noun
01242
bab·bō·qer
בַּבֹּ֡קֶר
in the morning
Noun
03947
way·yiq·qaḥ-
וַיִּֽקַּֽח־
and took
Verb
03899
le·ḥem
לֶחֶם֩
bread
Noun
02573
wə·ḥê·maṯ
וְחֵ֨מַת
and a bottle
Noun
04325
ma·yim
מַ֜יִם
of water
Noun
05414
way·yit·tên
וַיִּתֵּ֣ן
and gave [it]
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
01904
hā·ḡār
הָ֠גָר
Hagar
Noun
07760
śām
שָׂ֧ם
putting [it]
Verb
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
07926
šiḵ·māh
שִׁכְמָ֛הּ
her shoulder
Noun
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
03206
hay·ye·leḏ
הַיֶּ֖לֶד
the child
Noun
07971
way·šal·lə·ḥe·hā;
וַֽיְשַׁלְּחֶ֑הָ
and sent her away
Verb
01980
wat·tê·leḵ
וַתֵּ֣לֶךְ
And she departed
Verb
08582
wat·tê·ṯa‘,
וַתֵּ֔תַע
and wandered
Verb
04057
bə·miḏ·bar
בְּמִדְבַּ֖ר
in the wilderness
Noun
0
bə·’êr
בְּאֵ֥ר
in
Preposition
0884
šā·ḇa‘.
שָֽׁבַע׃
Beer-sheba
Noun
Aleppo Codex
וישכם אברהם בבקר ויקח לחם וחמת מים ויתן אל הגר שם על שכמה ואת הילד וישלחה־ותלך ותתע במדבר באר שבע
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּשְׁכֵּ֣ם אַבְרָהָ֣ם׀ בַּבֹּ֡קֶר וַיִּֽקַּֽח־לֶחֶם֩ וְחֵ֙מַת מַ֜יִם וַיִּתֵּ֣ן אֶל־֠הָגָר שָׂ֧ם עַל־שִׁכְמָ֛הּ וְאֶת־הַיֶּ֖לֶד וַֽיְשַׁלְּחֶ֑הָ וַתֵּ֣לֶךְ וַתֵּ֔תַע בְּמִדְבַּ֖ר בְּאֵ֥ר שָֽׁבַע׃
Masoretic Text (1524)
וישׁכם אברהם בבקר ויקח לחם וחמת מים ויתן אל הגר שׂם על שׁכמה ואת הילד וישׁלחה ותלך ותתע במדבר באר שׁבע
Westminster Leningrad Codex
וַיַּשְׁכֵּ֣ם אַבְרָהָ֣ם׀ בַּבֹּ֡קֶר וַיִּֽקַּֽח־לֶחֶם֩ וְחֵ֙מַת מַ֜יִם וַיִּתֵּ֣ן אֶל־֠הָגָר שָׂ֧ם עַל־שִׁכְמָ֛הּ וְאֶת־הַיֶּ֖לֶד וַֽיְשַׁלְּחֶ֑הָ וַתֵּ֣לֶךְ וַתֵּ֔תַע בְּמִדְבַּ֖ר בְּאֵ֥ר שָֽׁבַע׃
Greek Septuagint
ἀνέστη δὲ Αβρααμ τὸ πρωὶ καὶ ἔλαβεν ἄρτους καὶ ἀσκὸν ὕδατος καὶ ἔδωκεν Αγαρ καὶ ἐπέθηκεν ἐπὶ τὸν ὦμον καὶ τὸ παιδίον καὶ ἀπέστειλεν αὐτήν. ἀπελθοῦσα δὲ ἐπλανᾶτο τὴν ἔρημον κατὰ τὸ φρέαρ τοῦ ὅρκου.
Berean Study Bible
Early in the morning, Abraham got up, took bread and a skin of water ..., ... ... put them on Hagar''s shoulders, - and sent her away with the boy .... She left and wandered in the Wilderness of Beersheba.
Early in the morning, Abraham got up, took bread and a skin of water ..., ... ... put them on Hagar''s shoulders, - and sent her away with the boy .... She left and wandered in the Wilderness of Beersheba.
English Standard Version
So Abraham rose early in the morning and took bread and a skin of water and gave it to Hagar putting it on her shoulder along with the child and sent her away And she departed and wandered in the wilderness of Beersheba
So Abraham rose early in the morning and took bread and a skin of water and gave it to Hagar putting it on her shoulder along with the child and sent her away And she departed and wandered in the wilderness of Beersheba
Holman Christian Standard Version
Early in the morning Abraham got up, took bread and a waterskin, put them on Hagar's shoulders, and sent her and the boy away. She left and wandered in the Wilderness of Beer-sheba.
Early in the morning Abraham got up, took bread and a waterskin, put them on Hagar's shoulders, and sent her and the boy away. She left and wandered in the Wilderness of Beer-sheba.
King James Version
And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away (8762): and she departed (8799), and wandered in the wilderness of Beersheba.
And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away (8762): and she departed (8799), and wandered in the wilderness of Beersheba.
Lexham English Bible
Then Abraham rose up early in the morning and took bread and a skin of water and gave it to Hagar, putting it on her shoulder. And he sent her away with the child, and she went, wandering about in the wilderness, in Beersheba.
Then Abraham rose up early in the morning and took bread and a skin of water and gave it to Hagar, putting it on her shoulder. And he sent her away with the child, and she went, wandering about in the wilderness, in Beersheba.
New American Standard Version
So Abraham rose early in the morning and took bread and a skin of water and gave {them} to Hagar, putting {them} on her shoulder, and {gave her} the boy, and sent her away. And she departed and wandered about in the wilderness of Beersheba.
So Abraham rose early in the morning and took bread and a skin of water and gave {them} to Hagar, putting {them} on her shoulder, and {gave her} the boy, and sent her away. And she departed and wandered about in the wilderness of Beersheba.
World English Bible
Abraham rose up early in the morning, and took bread and a bottle of water, and gave it to Hagar, putting it on her shoulder; and gave her the child, and sent her away. She departed, and wandered in the wilderness of Beersheba.
Abraham rose up early in the morning, and took bread and a bottle of water, and gave it to Hagar, putting it on her shoulder; and gave her the child, and sent her away. She departed, and wandered in the wilderness of Beersheba.