Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Genesis 13:18
0167
way·ye·’ĕ·hal
וַיֶּאֱהַ֣ל
So removed [his] tent
Verb
087
’aḇ·rām,
אַבְרָ֗ם
Abram
Noun
0935
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֛א
and came
Verb
03427
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֛שֶׁב
and dwelled
Verb
0436
bə·’ê·lō·nê
בְּאֵלֹנֵ֥י
by the oaks
Noun
04471
mam·rê
מַמְרֵ֖א
of Mamre
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Particle
02275
bə·ḥeḇ·rō·wn;
בְּחֶבְר֑וֹן
[are] in Hebron
Noun
01129
way·yi·ḇen-
וַיִּֽבֶן־
and he built
Verb
08033
šām
שָׁ֥ם
there
Adverb
04196
miz·bê·aḥ
מִזְבֵּ֖חַ
an altar
Noun
03068
Yah·weh.
לַֽיהוָֽה׃
to the LORD
Noun
0
p̄
פ
-
Aleppo Codex
ויאהל אברם ויבא וישב באלני ממרא אשר־בחברון ויבן שם מזבח ליהוה {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֶּאֱהַ֣ל אַבְרָ֗ם וַיָּבֹ֛א וַיֵּ֛שֶׁב בְּאֵלֹנֵ֥י מַמְרֵ֖א אֲשֶׁ֣ר בְּחֶבְרֹ֑ון וַיִּֽבֶן־שָׁ֥ם מִזְבֵּ֖חַ לַֽיהוָֽה׃ פ
Masoretic Text (1524)
ויאהל אברם ויבא וישׁב באלני ממרא אשׁר בחברון ויבן שׁם מזבח ליהוה
Westminster Leningrad Codex
וַיֶּאֱהַ֣ל אַבְרָ֗ם וַיָּבֹ֛א וַיֵּ֛שֶׁב בְּאֵלֹנֵ֥י מַמְרֵ֖א אֲשֶׁ֣ר בְּחֶבְרֹ֑ון וַיִּֽבֶן־שָׁ֥ם מִזְבֵּ֖חַ לַֽיהוָֽה׃ פ
Greek Septuagint
καὶ ἀποσκηνώσας Αβραμ ἐλθὼν κατῴκησεν παρὰ τὴν δρῦν τὴν Μαμβρη, ἣ ἦν ἐν Χεβρων, καὶ ᾠκοδόμησεν ἐκεῖ θυσιαστήριον κυρίῳ.
Berean Study Bible
So Abram moved his tent and went to live near the oaks of Mamre - at Hebron, where he built an altar to the LORD.
So Abram moved his tent and went to live near the oaks of Mamre - at Hebron, where he built an altar to the LORD.
English Standard Version
So Abram moved his tent and came and settled by the oaks of Mamre which are at Hebron and there he built an altar to the Lord
So Abram moved his tent and came and settled by the oaks of Mamre which are at Hebron and there he built an altar to the Lord
Holman Christian Standard Version
So Abram moved his tent and went to live near the oaks of Mamre at Hebron, where he built an altar to the Lord.
So Abram moved his tent and went to live near the oaks of Mamre at Hebron, where he built an altar to the Lord.
King James Version
Then Abram removed his tent (8799), and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the LORD.
Then Abram removed his tent (8799), and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the LORD.
Lexham English Bible
So Abram pitched his tent, and he came and settled at the oaks of Mamre, which were at Hebron. And there he built an altar to Yahweh.
So Abram pitched his tent, and he came and settled at the oaks of Mamre, which were at Hebron. And there he built an altar to Yahweh.
New American Standard Version
Then Abram moved his tent and came and dwelt by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and there he built an altar to the Lord.
Then Abram moved his tent and came and dwelt by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and there he built an altar to the Lord.
World English Bible
Abram moved his tent, and came and lived by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and built an altar there to Yahweh.
Abram moved his tent, and came and lived by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and built an altar there to Yahweh.