Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezra 9:8
06258
wə·‘at·tāh
וְעַתָּ֡ה
now
Adverb
04592
kim·‘aṭ-
כִּמְעַט־
for a brief
07281
re·ḡa‘
רֶגַע֩
space
Noun
01961
hā·yə·ṯāh
הָיְתָ֨ה
has been
Verb
08467
ṯə·ḥin·nāh
תְחִנָּ֜ה
favor
Noun
0853
mê·’êṯ
מֵאֵ֣ת ׀
-
Accusative
03069
Yah·weh
יְהוָ֣ה
The LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·hê·nū,
אֱלֹהֵ֗ינוּ
our God
Noun
07604
lə·haš·’îr
לְהַשְׁאִ֥יר
to leave
Verb
0
lā·nū
לָ֙נוּ֙
to us
Preposition
06413
pə·lê·ṭāh,
פְּלֵיטָ֔ה
a remnant to escape
Noun
05414
wə·lā·ṯeṯ-
וְלָתֶת־
and to give
Verb
0
lā·nū
לָ֥נוּ
to us
Preposition
03489
yā·ṯêḏ
יָתֵ֖ד
a nail
Noun
04725
bim·qō·wm
בִּמְק֣וֹם
place
Noun
06944
qā·ḏə·šōw;
קָדְשׁ֑וֹ
in his holy
Noun
0215
lə·hā·’îr
לְהָאִ֤יר
may lighten
Verb
05869
‘ê·nê·nū
עֵינֵ֙ינוּ֙
our eyes
Noun
0430
’ĕ·lō·hê·nū,
אֱלֹהֵ֔ינוּ
that our God
Noun
05414
ū·lə·ṯit·tê·nū
וּלְתִתֵּ֛נוּ
and give
Verb
04241
miḥ·yāh
מִֽחְיָ֥ה
reviving us
Noun
04592
mə·‘aṭ
מְעַ֖ט
a little
05659
bə·‘aḇ·ḏu·ṯê·nū.
בְּעַבְדֻתֵֽנוּ׃
in our slavery
Noun
Aleppo Codex
ועתה כמעט רגע היתה תחנה מאת יהוה אלהינו להשאיר לנו פליטה ולתת לנו יתד במקום קדשו להאיר־עינינו אלהינו ולתתנו מחיה מעט בעבדתנו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְעַתָּ֡ה כִּמְעַט־רֶגַע֩ הָיְתָ֙ה תְחִנָּ֜ה מֵאֵ֣ת׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֗ינוּ לְהַשְׁאִ֥יר לָ֙נוּ֙ פְּלֵיטָ֔ה וְלָתֶת־לָ֥נוּ יָתֵ֖ד בִּמְקֹ֣ום קָדְשֹׁ֑ו לְהָאִ֤יר עֵינֵ֨ינוּ֙ אֱלֹהֵ֔ינוּ וּלְתִתֵּ֛נוּ מִֽחְיָ֥ה מְעַ֖ט בְּעַבְדֻתֵֽנוּ׃
Masoretic Text (1524)
ועתה כמעט רגע היתה תחנה מאת יהוה אלהינו להשׁאיר לנו פליטה ולתת לנו יתד במקום קדשׁו להאיר עינינו אלהינו ולתתנו מחיה מעט בעבדתנו
Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֡ה כִּמְעַט־רֶגַע֩ הָיְתָ֙ה תְחִנָּ֜ה מֵאֵ֣ת׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֗ינוּ לְהַשְׁאִ֥יר לָ֙נוּ֙ פְּלֵיטָ֔ה וְלָתֶת־לָ֥נוּ יָתֵ֖ד בִּמְקֹ֣ום קָדְשֹׁ֑ו לְהָאִ֤יר עֵינֵ֨ינוּ֙ אֱלֹהֵ֔ינוּ וּלְתִתֵּ֛נוּ מִֽחְיָ֥ה מְעַ֖ט בְּעַבְדֻתֵֽנוּ׃
Greek Septuagint
καὶ νῦν ἐπιεικεύσατο ἡμῖν κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν τοῦ καταλιπεῖν ἡμῖν εἰς σωτηρίαν καὶ δοῦναι ἡμῖν στήριγμα ἐν τόπῳ ἁγιάσματος αὐτοῦ τοῦ φωτίσαι ὀφθαλμοὺς ἡμῶν καὶ δοῦναι ζωοποίησιν μικρὰν ἐν τῇ δουλείᾳ ἡμῶν.
Berean Study Bible
But now, for a brief moment, grace has come from the LORD our God to preserve for us a remnant and to give us a stake in His holy place. Even in our bondage, our God has given us new life ... and light to our eyes.
But now, for a brief moment, grace has come from the LORD our God to preserve for us a remnant and to give us a stake in His holy place. Even in our bondage, our God has given us new life ... and light to our eyes.
English Standard Version
But now for a brief moment favor has been shown by the Lord our God to leave us a remnant and to give us a secure hold within his holy place that our God may brighten our eyes and grant us a little reviving in our slavery
But now for a brief moment favor has been shown by the Lord our God to leave us a remnant and to give us a secure hold within his holy place that our God may brighten our eyes and grant us a little reviving in our slavery
Holman Christian Standard Version
But now, for a brief moment, grace has come from Yahweh our God to preserve a remnant for us and give us a stake in His holy place. Even in our slavery, God has given us new life and light to our eyes.
But now, for a brief moment, grace has come from Yahweh our God to preserve a remnant for us and give us a stake in His holy place. Even in our slavery, God has given us new life and light to our eyes.
King James Version
And now for a little space grace hath been shewed from the LORD our God, to leave us a remnant to escape, and to give us a nail in his holy place, that our God may lighten our eyes, and give us a little reviving in our bondage.
And now for a little space grace hath been shewed from the LORD our God, to leave us a remnant to escape, and to give us a nail in his holy place, that our God may lighten our eyes, and give us a little reviving in our bondage.
Lexham English Bible
But now for a brief moment mercy has been shown by Yahweh our God, who left behind for us a remnant, and given us security in his holy place— for our God to brighten our eyes and to give us brief relief in our bondage.
But now for a brief moment mercy has been shown by Yahweh our God, who left behind for us a remnant, and given us security in his holy place— for our God to brighten our eyes and to give us brief relief in our bondage.
New American Standard Version
"But now for a brief moment grace has been {shown} from the Lord our God, to leave us an escaped remnant and to give us a peg in His holy place, that our God may enlighten our eyes and grant us a little reviving in our bondage.
"But now for a brief moment grace has been {shown} from the Lord our God, to leave us an escaped remnant and to give us a peg in His holy place, that our God may enlighten our eyes and grant us a little reviving in our bondage.
World English Bible
Now for a little moment grace has been shown from Yahweh our God, to leave us a remnant to escape, and to give us a nail in his holy place, that our God may lighten our eyes, and give us a little reviving in our bondage.
Now for a little moment grace has been shown from Yahweh our God, to leave us a remnant to escape, and to give us a nail in his holy place, that our God may lighten our eyes, and give us a little reviving in our bondage.