Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezra 7:6
01931
hū
ה֤וּא
This
Pronoun
05830
‘ez·rā
עֶזְרָא֙
Ezra
Noun
05927
‘ā·lāh
עָלָ֣ה
went up
Verb
0894
mib·bā·ḇel,
מִבָּבֶ֔ל
from Babylon
Noun
01931
wə·hū-
וְהֽוּא־
and he
Pronoun
05608
sō·p̄êr
סֹפֵ֤ר
scribe [was]
Verb
04106
mā·hîr
מָהִיר֙
a ready
Adjective
08451
bə·ṯō·w·raṯ
בְּתוֹרַ֣ת
in the law
Noun
04872
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
of Moses
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Particle
05414
nā·ṯan
נָתַ֥ן
had given
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
Noun
03478
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
Noun
05414
way·yit·ten-
וַיִּתֶּן־
and granted
Verb
0
lōw
ל֣וֹ
to
Preposition
04428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֗לֶךְ
the king
Noun
03027
kə·yaḏ-
כְּיַד־
according to the hand
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָ֤ה
of the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·hāw
אֱלֹהָיו֙
his God
Noun
05921
‘ā·lāw,
עָלָ֔יו
on
Preposition
03605
kōl
כֹּ֖ל
all
Noun
01246
baq·qā·šā·ṯōw.
בַּקָּשָׁתֽוֹ׃
his request
Noun
0
p̄
פ
-
Aleppo Codex
הוא עזרא עלה מבבל והוא ספר מהיר בתורת משה אשר נתן יהוה אלהי ישראל ויתן לו המלך כיד יהוה אלהיו עליו כל־בקשתו {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
ה֤וּא עֶזְרָא֙ עָלָ֣ה מִבָּבֶ֔ל וְהֽוּא־סֹפֵ֤ר מָהִיר֙ בְּתֹורַ֣ת מֹשֶׁ֔ה אֲשֶׁר־נָתַ֥ן יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּתֶּן־לֹ֣ו הַמֶּ֗לֶךְ כְּיַד־יְהוָ֤ה אֱלֹהָיו֙ עָלָ֔יו כֹּ֖ל בַּקָּשָׁתֹֽו׃ פ
Masoretic Text (1524)
הוא עזרא עלה מבבל והוא ספר מהיר בתורת משׁה אשׁר נתן יהוה אלהי ישׂראל ויתן לו המלך כיד יהוה אלהיו עליו כל בקשׁתו
Westminster Leningrad Codex
ה֤וּא עֶזְרָא֙ עָלָ֣ה מִבָּבֶ֔ל וְהֽוּא־סֹפֵ֤ר מָהִיר֙ בְּתֹורַ֣ת מֹשֶׁ֔ה אֲשֶׁר־נָתַ֥ן יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּתֶּן־לֹ֣ו הַמֶּ֗לֶךְ כְּיַד־יְהוָ֤ה אֱלֹהָיו֙ עָלָ֔יו כֹּ֖ל בַּקָּשָׁתֹֽו׃ פ
Greek Septuagint
αὐτὸς Εσδρας ἀνέβη ἐκ Βαβυλῶνος, καὶ αὐτὸς γραμματεὺς ταχὺς ἐν νόμῳ Μωυσῆ, ὃν ἔδωκεν κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ· καὶ ἔδωκεν αὐτῷ ὁ βασιλεύς, ὅτι χεὶρ κυρίου θεοῦ αὐτοῦ ἐπ᾿ αὐτὸν ἐν πᾶσιν, οἷς ἐζήτει αὐτός.
Berean Study Bible
this Ezra came up from Babylon. He was a scribe skilled in the Law of Moses, which the LORD, the God of Israel, had given. The king had granted Ezra all his requests, for the hand of the LORD his God was upon him.
this Ezra came up from Babylon. He was a scribe skilled in the Law of Moses, which the LORD, the God of Israel, had given. The king had granted Ezra all his requests, for the hand of the LORD his God was upon him.
English Standard Version
this Ezra went up from Babylonia He was a scribe skilled in the Law of Moses that the Lord the God of Israel had given and the king granted him all that he asked for the hand of the Lord his God was on him
this Ezra went up from Babylonia He was a scribe skilled in the Law of Moses that the Lord the God of Israel had given and the king granted him all that he asked for the hand of the Lord his God was on him
Holman Christian Standard Version
came up from Babylon. He was a scribe skilled in the law of Moses, which Yahweh, the God of Israel, had given. The king had granted him everything he requested because the hand of Yahweh his God was on him.
came up from Babylon. He was a scribe skilled in the law of Moses, which Yahweh, the God of Israel, had given. The king had granted him everything he requested because the hand of Yahweh his God was on him.
King James Version
This Ezra went up from Babylon; and he was a ready scribe in the law of Moses, which the LORD God of Israel had given (8804): and the king granted him all his request, according to the hand of the LORD his God upon him.
This Ezra went up from Babylon; and he was a ready scribe in the law of Moses, which the LORD God of Israel had given (8804): and the king granted him all his request, according to the hand of the LORD his God upon him.
Lexham English Bible
this Ezra went up from Babylonia. He was a scribe skilled in the law of Moses, which Yahweh the God of Israel gave. The king granted him all his requests, for the hand of Yahweh was upon him.
this Ezra went up from Babylonia. He was a scribe skilled in the law of Moses, which Yahweh the God of Israel gave. The king granted him all his requests, for the hand of Yahweh was upon him.
New American Standard Version
This Ezra went up from Babylon, and he was a scribe skilled in the law of Moses, which the Lord God of Israel had given; and the king granted him all he requested because the hand of the Lord his God {was} upon him.
This Ezra went up from Babylon, and he was a scribe skilled in the law of Moses, which the Lord God of Israel had given; and the king granted him all he requested because the hand of the Lord his God {was} upon him.
World English Bible
this man went up from Babylon: and he was a ready scribe in the law of Moses, which Yahweh, the God of Israel, had given; and the king granted him all his request, according to the hand of Yahweh his God on him.
this man went up from Babylon: and he was a ready scribe in the law of Moses, which Yahweh, the God of Israel, had given; and the king granted him all his request, according to the hand of Yahweh his God on him.