Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezra 4:13
03705
kə·‘an,
כְּעַ֗ן
now
Adverb
03046
yə·ḏî·a‘
יְדִ֙יעַ֙
it known
Verb
01934
le·hĕ·wê
לֶהֱוֵ֣א
Be
Verb
04430
lə·mal·kā,
לְמַלְכָּ֔א
to the king
Noun
01768
dî
דִּ֠י
that
Particle
02006
hên
הֵ֣ן
if
07149
qir·yə·ṯā
קִרְיְתָ֥א
city
Noun
01791
ḏāḵ
דָךְ֙
this
Pronoun
01124
tiṯ·bə·nê,
תִּתְבְּנֵ֔א
be build
Verb
07792
wə·šū·ray·yāh
וְשׁוּרַיָּ֖ה
and the walls
Noun
03635
yiš·taḵ·lə·lūn;
יִֽשְׁתַּכְלְל֑וּן
set up
Verb
04061
min·dāh-
מִנְדָּֽה־
toll
Noun
01093
ḇə·lōw
בְל֤וֹ
tribute
Noun
01983
wa·hă·lāḵ
וַהֲלָךְ֙
and custom
Noun
03809
lā
לָ֣א
[again then] will they not
Adverb
05415
yin·tə·nūn,
יִנְתְּנ֔וּן
do pay
Verb
0674
wə·’ap·pə·ṯōm
וְאַפְּתֹ֥ם
and the revenue
Noun
04430
mal·ḵîm
מַלְכִ֖ים
of the kings
Noun
05142
tə·han·ziq.
תְּהַנְזִֽק׃
[so] and you shall damage
Verb
Aleppo Codex
כען ידיע להוא למלכא די הן קריתא דך תתבנא ושוריא ישתכללון מנדה־בלו והלך לא ינתנון ואפתם מלכים תהנזק
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כְּעַ֗ן יְדִ֙יעַ֙ לֶהֱוֵ֣א לְמַלְכָּ֔א ֠דִּי הֵ֣ן קִרְיְתָ֥א דָךְ֙ תִּתְבְּנֵ֔א וְשׁוּרַיָּ֖ה יִֽשְׁתַּכְלְל֑וּן מִנְדָּֽה־בְלֹ֤ו וַהֲלָךְ֙ לָ֣א יִנְתְּנ֔וּן וְאַפְּתֹ֥ם מַלְכִ֖ים תְּהַנְזִֽק׃
Masoretic Text (1524)
כען ידיע להוא למלכא די הן קריתא דך תתבנא ושׁוריה ישׁתכללון מנדה בלו והלך לא ינתנון ואפתם מלכים תהנזק
Westminster Leningrad Codex
כְּעַ֗ן יְדִ֙יעַ֙ לֶהֱוֵ֣א לְמַלְכָּ֔א ֠דִּי הֵ֣ן קִרְיְתָ֥א דָךְ֙ תִּתְבְּנֵ֔א וְשׁוּרַיָּ֖ה יִֽשְׁתַּכְלְל֑וּן מִנְדָּֽה־בְלֹ֤ו וַהֲלָךְ֙ לָ֣א יִנְתְּנ֔וּן וְאַפְּתֹ֥ם מַלְכִ֖ים תְּהַנְזִֽק׃
Greek Septuagint
νῦν οὖν γνωστὸν ἔστω τῷ βασιλεῖ ὅτι ἐὰν ἡ πόλις ἐκείνη ἀνοικοδομηθῇ καὶ τὰ τείχη αὐτῆς καταρτισθῶσιν, φόροι οὐκ ἔσονταί σοι οὐδὲ δώσουσιν· καὶ τοῦτο βασιλεῖς κακοποιεῖ.
Berean Study Bible
Let it now be known to the king that if that city is rebuilt and its walls are restored, they will not pay tribute, duty, or toll, and the royal treasury will suffer.
Let it now be known to the king that if that city is rebuilt and its walls are restored, they will not pay tribute, duty, or toll, and the royal treasury will suffer.
English Standard Version
Now be it known to the king that if this city is rebuilt and the walls finished they will not pay tribute custom or toll and the royal revenue will be impaired
Now be it known to the king that if this city is rebuilt and the walls finished they will not pay tribute custom or toll and the royal revenue will be impaired
Holman Christian Standard Version
Let it now be known to the king that if that city is rebuilt and its walls are finished, they will not pay tribute, duty, or land tax, and the royal revenue will suffer.
Let it now be known to the king that if that city is rebuilt and its walls are finished, they will not pay tribute, duty, or land tax, and the royal revenue will suffer.
King James Version
Be it known now unto the king, that, if this city be builded (8731), and the walls set up again, then will they not pay toll, tribute, and custom, and so thou shalt endamage the revenue of the kings.
Be it known now unto the king, that, if this city be builded (8731), and the walls set up again, then will they not pay toll, tribute, and custom, and so thou shalt endamage the revenue of the kings.
Lexham English Bible
Now be it known to the king that if this city is built and the walls are finished, they will not pay tribute and toll, and the royal revenue will be reduced.
Now be it known to the king that if this city is built and the walls are finished, they will not pay tribute and toll, and the royal revenue will be reduced.
New American Standard Version
"Now let it be known to the king, that if that city is rebuilt and the walls are finished, they will not pay tribute, custom or toll, and it will damage the revenue of the kings.
"Now let it be known to the king, that if that city is rebuilt and the walls are finished, they will not pay tribute, custom or toll, and it will damage the revenue of the kings.
World English Bible
Be it known now to the king that if this city is built, and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and in the end it will be hurtful to the kings.
Be it known now to the king that if this city is built, and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and in the end it will be hurtful to the kings.