Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 42:14
0935
bə·ḇō·’ām
בְּבֹאָ֣ם
enter
Verb
03548
hak·kō·hă·nîm,
הַכֹּהֲנִ֗ים
When the priests
Noun
03808
wə·lō-
וְלֹֽא־
then shall they not
Adverb
03318
yê·ṣə·’ū
יֵצְא֤וּ
do go out
Verb
06944
mê·haq·qō·ḏeš
מֵהַקֹּ֙דֶשׁ֙
from the sanctuary
Noun
0413
’el-
אֶל־
into
Preposition
02691
he·ḥā·ṣêr
הֶחָצֵ֣ר
court
Noun
02435
ha·ḥî·ṣō·w·nāh,
הַחִיצוֹנָ֔ה
[place] the utter
Adjective
08033
wə·šām
וְשָׁ֞ם
but there
Adverb
03240
yan·nî·ḥū
יַנִּ֧יחוּ
but there they shall lay
Verb
0899
ḇiḡ·ḏê·hem
בִגְדֵיהֶ֛ם
their garments
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
wherein
Particle
08334
yə·šā·rə·ṯū
יְשָׁרְת֥וּ
they minister
Verb
0
ḇā·hen
בָהֶ֖ן
in
Preposition
03588
kî-
כִּֽי־
for [are]
06944
qō·ḏeš
קֹ֣דֶשׁ
holy
Noun
02007
hên·nāh;
הֵ֑נָּה
they
Pronoun
0
[yil·bə·šū
[יִלְבְּשׁוּ
-
0
ḵ]
כ]
-
03847
(wə·lā·ḇə·šū
(וְלָבְשׁוּ֙
shall put on
Verb
0
q)
ק)
-
0899
bə·ḡā·ḏîm
בְּגָדִ֣ים
garments
Noun
0312
’ă·ḥê·rîm,
אֲחֵרִ֔ים
on other
Adjective
07126
wə·qā·rə·ḇū
וְקָרְב֖וּ
and shall approach
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that [are]
Particle
05971
lā·‘ām.
לָעָֽם׃
for the people
Noun
Aleppo Codex
בבאם הכהנים ולא יצאו מהקדש אל החצר החיצונה ושם יניחו בגדיהם אשר ישרתו בהן כי קדש הנה ילבשו בגדים אחרים וקרבו אל אשר לעם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
בְּבֹאָ֣ם הַכֹּהֲנִ֗ים וְלֹֽא־יֵצְא֤וּ מֵהַקֹּ֙דֶשׁ֙ אֶל־הֶחָצֵ֣ר הַחִיצֹונָ֔ה וְשָׁ֞ם יַנִּ֧יחוּ בִגְדֵיהֶ֛ם אֲשֶׁר־יְשָׁרְת֥וּ בָהֶ֖ן כִּֽי־קֹ֣דֶשׁ הֵ֑נָּה ילבשׁו בְּגָדִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וְקָרְב֖וּ אֶל־אֲשֶׁ֥ר לָעָֽם׃
Masoretic Text (1524)
בבאם הכהנים ולא יצאו מהקדשׁ אל החצר החיצונה ושׁם יניחו בגדיהם אשׁר ישׁרתו בהן כי קדשׁ הנה ילבשׁו בגדים אחרים וקרבו אל אשׁר לעם
Westminster Leningrad Codex
בְּבֹאָ֣ם הַכֹּהֲנִ֗ים וְלֹֽא־יֵצְא֤וּ מֵהַקֹּ֙דֶשׁ֙ אֶל־הֶחָצֵ֣ר הַחִיצֹונָ֔ה וְשָׁ֞ם יַנִּ֧יחוּ בִגְדֵיהֶ֛ם אֲשֶׁר־יְשָׁרְת֥וּ בָהֶ֖ן כִּֽי־קֹ֣דֶשׁ הֵ֑נָּה ילבשׁו בְּגָדִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וְקָרְב֖וּ אֶל־אֲשֶׁ֥ר לָעָֽם׃
Greek Septuagint
οὐκ εἰσελεύσονται ἐκεῖ πάρεξ τῶν ἱερέων· οὐκ ἐξελεύσονται ἐκ τοῦ ἁγίου εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐξωτέραν, ὅπως διὰ παντὸς ἅγιοι ὦσιν οἱ προσάγοντες, καὶ μὴ ἅπτωνται τοῦ στολισμοῦ αὐτῶν, ἐν οἷς λειτουργοῦσιν ἐν αὐτοῖς, διότι ἅγιά ἐστιν· καὶ ἐνδύσονται ἱμάτια ἕτερα, ὅταν ἅπτωνται τοῦ λαοῦ. —
Berean Study Bible
Once the priests have entered the holy area, they must not go out into the outer ... court until they have left behind the garments in which they minister , for these are holy. They are to put on other clothes before they approach ... the places that are for the people."
Once the priests have entered the holy area, they must not go out into the outer ... court until they have left behind the garments in which they minister , for these are holy. They are to put on other clothes before they approach ... the places that are for the people."
English Standard Version
When the priests enter the Holy Place they shall not go out of it into the outer court without laying there the garments in which they minister for these are holy They shall put on other garments before they go near to that which is for the people
When the priests enter the Holy Place they shall not go out of it into the outer court without laying there the garments in which they minister for these are holy They shall put on other garments before they go near to that which is for the people
Holman Christian Standard Version
Once the priests have entered, they must not go out from the holy area to the outer court until they have removed the clothes they minister in, for these are holy. They are to put on other clothes before they approach the public area."
Once the priests have entered, they must not go out from the holy area to the outer court until they have removed the clothes they minister in, for these are holy. They are to put on other clothes before they approach the public area."
King James Version
When the priests enter therein, then shall they not go out of the holy place into the utter court, but there they shall lay their garments wherein they minister (8762); for they are holy; and shall put ( on other garments, and shall approach to those things which are for the people.
When the priests enter therein, then shall they not go out of the holy place into the utter court, but there they shall lay their garments wherein they minister (8762); for they are holy; and shall put ( on other garments, and shall approach to those things which are for the people.
Lexham English Bible
⌊When the priests enter⌋are holy. They must put on other garments and then they may approach the area that is for the people.
⌊When the priests enter⌋are holy. They must put on other garments and then they may approach the area that is for the people.
New American Standard Version
"When the priests enter, then they shall not go out into the outer court from the sanctuary without laying there their garments in which they minister, for they are holy. They shall put on other garments; then they shall approach that which is for the people."
"When the priests enter, then they shall not go out into the outer court from the sanctuary without laying there their garments in which they minister, for they are holy. They shall put on other garments; then they shall approach that which is for the people."
World English Bible
When the priests enter in, then shall they not go out of the holy place into the outer court, but there they shall lay their garments in which they minister; for they are holy: and they shall put on other garments, and shall approach to that which pertains to the people.
When the priests enter in, then shall they not go out of the holy place into the outer court, but there they shall lay their garments in which they minister; for they are holy: and they shall put on other garments, and shall approach to that which pertains to the people.