Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 36:15
03808
wə·lō-
וְלֹא־
Neither
Adverb
08085
’aš·mî·a‘
אַשְׁמִ֨יעַ
[men] will I cause to hear
Verb
0413
’ê·la·yiḵ
אֵלַ֤יִךְ
in
Preposition
05750
‘ō·wḏ
עוֹד֙
any more you
03639
kə·lim·maṯ
כְּלִמַּ֣ת
the shame
Noun
01471
hag·gō·w·yim,
הַגּוֹיִ֔ם
of the nations
Noun
02781
wə·ḥer·paṯ
וְחֶרְפַּ֥ת
and the reproach
Noun
05971
‘am·mîm
עַמִּ֖ים
of the people
Noun
03808
lō
לֹ֣א
neither
Adverb
05375
ṯiś·’î-
תִשְׂאִי־
shall you bear
Verb
05750
‘ō·wḏ;
ע֑וֹד
any more
0
[wə·ḡō·w·yêḵ
[וְגֹויֵךְ
-
0
ḵ]
כ]
-
01471
(wə·ḡō·w·ya·yiḵ
(וְגֹויַ֙יִךְ֙
shall you cause your nations
Noun
0
q)
ק)
-
03808
lō-
לֹא־
neither
Adverb
03782
ṯaḵ·ši·lî
תַכְשִׁ֣לִי
to fall
Verb
05750
‘ō·wḏ,
ע֔וֹד
any more
05002
nə·’um
נְאֻ֖ם
said
Noun
0136
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֥י
the Lord
Noun
03069
Yah·weh.
יְהוִֽה׃
GOD
Noun
0
s
ס
-
Aleppo Codex
ולא אשמיע אליך עוד כלמת הגוים וחרפת עמים לא תשאי עוד וגויך לא תכשלי עוד נאם אדני יהוה {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְלֹא־אַשְׁמִ֙יעַ אֵלַ֤יִךְ עֹוד֙ כְּלִמַּ֣ת הַגֹּויִ֔ם וְחֶרְפַּ֥ת עַמִּ֖ים לֹ֣א תִשְׂאִי־עֹ֑וד וגויך לֹא־תַכְשִׁ֣לִי עֹ֔וד נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ ס
Masoretic Text (1524)
ולא אשׁמיע אליך עוד כלמת הגוים וחרפת עמים לא תשׂאי עוד וגויך לא תכשׁלי עוד נאם אדני יהוה
Westminster Leningrad Codex
וְלֹא־אַשְׁמִ֙יעַ אֵלַ֤יִךְ עֹוד֙ כְּלִמַּ֣ת הַגֹּויִ֔ם וְחֶרְפַּ֥ת עַמִּ֖ים לֹ֣א תִשְׂאִי־עֹ֑וד וגויך לֹא־תַכְשִׁ֣לִי עֹ֔וד נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ ס
Greek Septuagint
καὶ οὐκ ἀκουσθήσεται οὐκέτι ἐφ᾿ ὑμᾶς ἀτιμία ἐθνῶν, καὶ ὀνειδισμοὺς λαῶν οὐ μὴ ἀνενέγκητε, λέγει κύριος κύριος.
Berean Study Bible
I will no longer allow the taunts of the nations to be heard against you, and you will no longer endure the reproach of the peoples or ... cause your nation to stumble, declares the Lord GOD."
I will no longer allow the taunts of the nations to be heard against you, and you will no longer endure the reproach of the peoples or ... cause your nation to stumble, declares the Lord GOD."
English Standard Version
And I will not let you hear anymore the reproach of the nations and you shall no longer bear the disgrace of the peoples and no longer cause your nation to stumble declares the Lord God
And I will not let you hear anymore the reproach of the nations and you shall no longer bear the disgrace of the peoples and no longer cause your nation to stumble declares the Lord God
Holman Christian Standard Version
"I will no longer allow the insults of the nations to be heard against you, and you will not have to endure the reproach of the peoples anymore; you will no longer cause your nation to stumble." This is the declaration of the Lord God.
"I will no longer allow the insults of the nations to be heard against you, and you will not have to endure the reproach of the peoples anymore; you will no longer cause your nation to stumble." This is the declaration of the Lord God.
King James Version
Neither will I cause men to hear in thee the shame of the heathen any more, neither shalt thou bear the reproach of the people any more, neither shalt thou cause thy nations to fall any more, saith the Lord GOD.
Neither will I cause men to hear in thee the shame of the heathen any more, neither shalt thou bear the reproach of the people any more, neither shalt thou cause thy nations to fall any more, saith the Lord GOD.
Lexham English Bible
"And I will not let you hear any longer the insult of the nations, and the disgrace of the peoples you will not bear any longer; you yourself will not cause your nation to stumble," ⌊declares⌋
"And I will not let you hear any longer the insult of the nations, and the disgrace of the peoples you will not bear any longer; you yourself will not cause your nation to stumble," ⌊declares⌋
New American Standard Version
"I will not let you hear insults from the nations anymore, nor will you bear disgrace from the peoples any longer, nor will you cause your nation to stumble any longer," declares the Lord God.' """
"I will not let you hear insults from the nations anymore, nor will you bear disgrace from the peoples any longer, nor will you cause your nation to stumble any longer," declares the Lord God.' """
World English Bible
neither will I let you hear any more the shame of the nations, neither shall you bear the reproach of the peoples any more, neither shall you cause your nation to stumble any more, says the Lord Yahweh.
neither will I let you hear any more the shame of the nations, neither shall you bear the reproach of the peoples any more, neither shall you cause your nation to stumble any more, says the Lord Yahweh.