Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 36:11
07235
wə·hir·bê·ṯî
וְהִרְבֵּיתִ֧י
And I will multiply
Verb
05921
‘ă·lê·ḵem
עֲלֵיכֶ֛ם
on you
Preposition
0120
’ā·ḏām
אָדָ֥ם
man
Noun
0929
ū·ḇə·hê·māh
וּבְהֵמָ֖ה
and beast
Noun
07235
wə·rā·ḇū
וְרָב֣וּ
and they shall increase
Verb
06509
ū·p̄ā·rū;
וּפָר֑וּ
and bring fruit
Verb
03427
wə·hō·wō·šaḇ·tî
וְהוֹשַׁבְתִּ֨י
and I will settle
Verb
0853
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֜ם
-
Accusative
06927
kə·qaḏ·mō·w·ṯê·ḵem,
כְּקַדְמֽוֹתֵיכֶ֗ם
as you were formerly
Noun
02895
wə·hê·ṭi·ḇō·ṯî
וְהֵטִֽבֹתִי֙
and will do better
Verb
07221
mê·ri·šō·ṯê·ḵem,
מֵרִאשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם
at the first
Noun
03045
wî·ḏa‘·tem
וִֽידַעְתֶּ֖ם
you shall know
Verb
03588
kî-
כִּֽי־
that
0589
’ă·nî
אֲנִ֥י
I [am]
Pronoun
03068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
Noun
Aleppo Codex
והרביתי עליכם אדם ובהמה ורבו ופרו והושבתי אתכם כקדמותיכם והיטבתי מראשתיכם וידעתם כי אני יהוה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהִרְבֵּיתִ֧י עֲלֵיכֶ֛ם אָדָ֥ם וּבְהֵמָ֖ה וְרָב֣וּ וּפָר֑וּ וְהֹושַׁבְתִּ֙י אֶתְכֶ֜ם כְּקַדְמֹֽותֵיכֶ֗ם וְהֵטִֽבֹתִי֙ מֵרִאשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃
Masoretic Text (1524)
והרביתי עליכם אדם ובהמה ורבו ופרו והושׁבתי אתכם כקדמותיכם והטבתי מראשׁתיכם וידעתם כי אני יהוה
Westminster Leningrad Codex
וְהִרְבֵּיתִ֧י עֲלֵיכֶ֛ם אָדָ֥ם וּבְהֵמָ֖ה וְרָב֣וּ וּפָר֑וּ וְהֹושַׁבְתִּ֙י אֶתְכֶ֜ם כְּקַדְמֹֽותֵיכֶ֗ם וְהֵטִֽבֹתִי֙ מֵרִאשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ πληθυνῶ ἐφ᾿ ὑμᾶς ἀνθρώπους καὶ κτήνη καὶ κατοικιῶ ὑμᾶς ὡς τὸ ἐν ἀρχῇ ὑμῶν καὶ εὖ ποιήσω ὑμᾶς ὥσπερ τὰ ἔμπροσθεν ὑμῶν· καὶ γνώσεσθε ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος.
Berean Study Bible
I will fill ... you with people and animals, and they will increase and be fruitful. I will make you as inhabited - as you once were, and I will make you prosper more than before. Then you will know that am the LORD.
I will fill ... you with people and animals, and they will increase and be fruitful. I will make you as inhabited - as you once were, and I will make you prosper more than before. Then you will know that am the LORD.
English Standard Version
And I will multiply on you man and beast and they shall multiply and be fruitful And I will cause you to be inhabited as in your former times and will do more good to you than ever before Then you will know that I am the Lord
And I will multiply on you man and beast and they shall multiply and be fruitful And I will cause you to be inhabited as in your former times and will do more good to you than ever before Then you will know that I am the Lord
Holman Christian Standard Version
I will fill you with people and animals, and they will increase and be fruitful. I will make you inhabited as you once were and make you better off than you were before. Then you will know that I am Yahweh.
I will fill you with people and animals, and they will increase and be fruitful. I will make you inhabited as you once were and make you better off than you were before. Then you will know that I am Yahweh.
King James Version
And I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and bring fruit (8804): and I will settle you after your old estates, and will do better unto you than at your beginnings: and ye shall know that I am the LORD.
And I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and bring fruit (8804): and I will settle you after your old estates, and will do better unto you than at your beginnings: and ye shall know that I am the LORD.
Lexham English Bible
And I will cause ⌊your population⌋even they will be numerous, and they will be fruitful, and I will cause you to be inhabited like your ⌊ancient times⌋thingsin your former times, and you will know that I am Yahweh.
And I will cause ⌊your population⌋even they will be numerous, and they will be fruitful, and I will cause you to be inhabited like your ⌊ancient times⌋thingsin your former times, and you will know that I am Yahweh.
New American Standard Version
'I will multiply on you man and beast; and they will increase and be fruitful; and I will cause you to be inhabited as you were formerly and will treat you better than at the first. Thus you will know that I am the Lord.
'I will multiply on you man and beast; and they will increase and be fruitful; and I will cause you to be inhabited as you were formerly and will treat you better than at the first. Thus you will know that I am the Lord.
World English Bible
and I will multiply on you man and animal; and they shall increase and be fruitful; and I will cause you to be inhabited after your former estate, and will do better to you than at your beginnings: and you shall know that I am Yahweh.
and I will multiply on you man and animal; and they shall increase and be fruitful; and I will cause you to be inhabited after your former estate, and will do better to you than at your beginnings: and you shall know that I am Yahweh.