Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 34:14
04829
bə·mir·‘eh-
בְּמִרְעֶה־
pasture them
Noun
02896
ṭō·wḇ
טּוֹב֙
in a good
Adjective
07462
’er·‘eh
אֶרְעֶ֣ה
I will feed
Verb
0853
’ō·ṯām,
אֹתָ֔ם
-
Accusative
02022
ū·ḇə·hā·rê
וּבְהָרֵ֥י
and mountains
Noun
04791
mə·rō·wm-
מְרֽוֹם־
on the high
Noun
03478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
Noun
01961
yih·yeh
יִהְיֶ֣ה
shall be
Verb
05116
nə·wê·hem;
נְוֵהֶ֑ם
their fold
Noun
08033
šām
שָׁ֤ם
There
Adverb
07257
tir·baṣ·nāh
תִּרְבַּ֙צְנָה֙
shall they lie
Verb
05116
bə·nā·weh
בְּנָ֣וֶה
fold
Noun
02896
ṭō·wḇ,
טּ֔וֹב
in a good
Adjective
04829
ū·mir·‘eh
וּמִרְעֶ֥ה
and pasture
Noun
08082
šā·mên
שָׁמֵ֛ן
[in] and a fat
Adjective
07462
tir·‘e·nāh
תִּרְעֶ֖ינָה
shall they feed
Verb
0413
’el-
אֶל־
on
Preposition
02022
hā·rê
הָרֵ֥י
the mountains
Noun
03478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
Noun
Aleppo Codex
במרעה טוב ארעה אתם ובהרי מרום ישראל יהיה נוהם שם תרבצנה בנוה טוב ומרעה שמן תרעינה אל הרי ישראל
Biblia Hebraica Stuttgartensia
בְּמִרְעֶה־טֹּוב֙ אֶרְעֶ֣ה אֹתָ֔ם וּבְהָרֵ֥י מְרֹֽום־יִשְׂרָאֵ֖ל יִהְיֶ֣ה נְוֵהֶ֑ם שָׁ֤ם תִּרְבַּ֙צְנָה֙ בְּנָ֣וֶה טֹּ֔וב וּמִרְעֶ֥ה שָׁמֵ֛ן תִּרְעֶ֖ינָה אֶל־הָרֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Masoretic Text (1524)
במרעה טוב ארעה אתם ובהרי מרום ישׂראל יהיה נוהם שׁם תרבצנה בנוה טוב ומרעה שׁמן תרעינה אל הרי ישׂראל
Westminster Leningrad Codex
בְּמִרְעֶה־טֹּוב֙ אֶרְעֶ֣ה אֹתָ֔ם וּבְהָרֵ֥י מְרֹֽום־יִשְׂרָאֵ֖ל יִהְיֶ֣ה נְוֵהֶ֑ם שָׁ֤ם תִּרְבַּ֙צְנָה֙ בְּנָ֣וֶה טֹּ֔וב וּמִרְעֶ֥ה שָׁמֵ֛ן תִּרְעֶ֖ינָה אֶל־הָרֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Greek Septuagint
ἐν νομῇ ἀγαθῇ βοσκήσω αὐτούς, καὶ ἐν τῷ ὄρει τῷ ὑψηλῷ Ισραηλ ἔσονται αἱ μάνδραι αὐτῶν· ἐκεῖ κοιμηθήσονται καὶ ἐκεῖ ἀναπαύσονται ἐν τρυφῇ ἀγαθῇ καὶ ἐν νομῇ πίονι βοσκηθήσονται ἐπὶ τῶν ὀρέων Ισραηλ.
Berean Study Bible
I will feed them in good pasture, and the lofty mountains of Israel will be their grazing land. There they will lie down in a good grazing land; they will feed in rich pasture on the mountains of Israel.
I will feed them in good pasture, and the lofty mountains of Israel will be their grazing land. There they will lie down in a good grazing land; they will feed in rich pasture on the mountains of Israel.
English Standard Version
I will feed them with good pasture and on the mountain heights of Israel shall be their grazing land There they shall lie down in good grazing land and on rich pasture they shall feed on the mountains of Israel
I will feed them with good pasture and on the mountain heights of Israel shall be their grazing land There they shall lie down in good grazing land and on rich pasture they shall feed on the mountains of Israel
Holman Christian Standard Version
I will tend them with good pasture, and their grazing place will be on Israel's lofty mountains. There they will lie down in a good grazing place; they will feed in rich pasture on the mountains of Israel.
I will tend them with good pasture, and their grazing place will be on Israel's lofty mountains. There they will lie down in a good grazing place; they will feed in rich pasture on the mountains of Israel.
King James Version
I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie in a good fold, and in a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.
I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie in a good fold, and in a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.
Lexham English Bible
I will feed them in good pasture, and their pasture will be on the mountains of the heights of Israel; there they will lie down in good pasture, and on lush pasture they will feed on the mountains of Israel.
I will feed them in good pasture, and their pasture will be on the mountains of the heights of Israel; there they will lie down in good pasture, and on lush pasture they will feed on the mountains of Israel.
New American Standard Version
"I will feed them in a good pasture, and their grazing ground will be on the mountain heights of Israel. There they will lie down on good grazing ground and feed in rich pasture on the mountains of Israel.
"I will feed them in a good pasture, and their grazing ground will be on the mountain heights of Israel. There they will lie down on good grazing ground and feed in rich pasture on the mountains of Israel.
World English Bible
I will feed them with good pasture; and on the mountains of the height of Israel shall their fold be: there shall they lie down in a good fold; and on fat pasture shall they feed on the mountains of Israel.
I will feed them with good pasture; and on the mountains of the height of Israel shall their fold be: there shall they lie down in a good fold; and on fat pasture shall they feed on the mountains of Israel.