Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 20:31
05375
ū·ḇiś·’êṯ
וּבִשְׂאֵ֣ת
For when you offer
Verb
04979
mat·tə·nō·ṯê·ḵem
מַתְּנֹֽתֵיכֶ֡ם
your gifts
Noun
05674
bə·ha·‘ă·ḇîr
בְּֽהַעֲבִיר֩
to pass
Verb
01121
bə·nê·ḵem
בְּנֵיכֶ֨ם
when you make your sons
Noun
0784
bā·’êš
בָּאֵ֜שׁ
through the fire
Noun
0859
’at·tem
אַתֶּם֩
you
Pronoun
02930
niṭ·mə·’îm
נִטְמְאִ֤֨ים
pollute yourselves
Verb
03605
lə·ḵāl
לְכָל־
with all
Noun
01544
gil·lū·lê·ḵem
גִּלּֽוּלֵיכֶם֙
your idols
Noun
05704
‘aḏ-
עַד־
even to
Preposition
03117
hay·yō·wm,
הַיּ֔וֹם
this day
Noun
0589
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֛י
and shall I
Pronoun
01875
’id·dā·rêš
אִדָּרֵ֥שׁ
be inquired of
Verb
0
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
to
Preposition
01004
bêṯ
בֵּ֣ית
O house
Noun
03478
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
Noun
02416
ḥay-
חַי־
live
Adjective
0589
’ā·nî,
אָ֗נִי
I [am]
Pronoun
05002
nə·’um
נְאֻם֙
said
Noun
0136
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֣י
the Lord
Noun
03069
Yah·weh,
יְהוִ֔ה
GOD
Noun
0518
’im-
אִם־
I will
01875
’id·dā·rêš
אִדָּרֵ֖שׁ
be inquired of
Verb
0
lā·ḵem.
לָכֶֽם׃
to
Preposition
Aleppo Codex
ובשאת מתנתיכם בהעביר בניכם באש אתם נטמאים לכל גלוליכם עד היום {ס} ואני אדרש לכם בית ישראל חי אני נאם אדני יהוה אם אדרש לכם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּבִשְׂאֵ֣ת מַתְּנֹֽתֵיכֶ֡ם בְּֽהַעֲבִיר֩ בְּנֵיכֶ֨ם בָּאֵ֜שׁ אַתֶּם֩ נִטְמְאִ֤֙ים לְכָל־גִּלּֽוּלֵיכֶם֙ עַד־הַיֹּ֔ום וַאֲנִ֛י אִדָּרֵ֥שׁ לָכֶ֖ם בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל חַי־אָ֗נִי נְאֻם֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה אִם־אִדָּרֵ֖שׁ לָכֶֽם׃
Masoretic Text (1524)
ובשׂאת מתנתיכם בהעביר בניכם באשׁ אתם נטמאים לכל גלוליכם עד היום ואני אדרשׁ לכם בית ישׂראל חי אני נאם אדני יהוה אם אדרשׁ
Westminster Leningrad Codex
וּבִשְׂאֵ֣ת מַתְּנֹֽתֵיכֶ֡ם בְּֽהַעֲבִיר֩ בְּנֵיכֶ֨ם בָּאֵ֜שׁ אַתֶּם֩ נִטְמְאִ֤֙ים לְכָל־גִּלּֽוּלֵיכֶם֙ עַד־הַיֹּ֔ום וַאֲנִ֛י אִדָּרֵ֥שׁ לָכֶ֖ם בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל חַי־אָ֗נִי נְאֻם֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה אִם־אִדָּרֵ֖שׁ לָכֶֽם׃
Greek Septuagint
καί ἐν ὁ ἀπαρχή ὁ δόμα σύ ἐν ὁ ἀφορισμός σύ μιαίνω ἐν πᾶς ὁ ἐνθύμημα σύ ἕως ὁ σήμερον ἡμέρα καί ἐγώ ἀποκρίνω σύ οἶκος ὁ Ἰσραήλ ζάω ἐγώ λέγω κύριος εἰ ἀποκρίνω σύ καί εἰ ἀναβαίνω ἐπί ὁ πνεῦμα σύ οὗτος
Berean Study Bible
When you offer your gifts, sacrificing your sons ... in the fire, you continue to defile yourselves with all your idols to this day. So should I be consulted by you, O house of Israel? As surely as I live, declares the Lord GOD, I will not be consulted by you!
When you offer your gifts, sacrificing your sons ... in the fire, you continue to defile yourselves with all your idols to this day. So should I be consulted by you, O house of Israel? As surely as I live, declares the Lord GOD, I will not be consulted by you!
English Standard Version
When you present your gifts and offer up your children in fire you defile yourselves with all your idols to this day And shall I be inquired of by you O house of Israel As I live declares the Lord God I will not be inquired of by you
When you present your gifts and offer up your children in fire you defile yourselves with all your idols to this day And shall I be inquired of by you O house of Israel As I live declares the Lord God I will not be inquired of by you
Holman Christian Standard Version
When you offer your gifts, making your children pass through the fire, you continue to defile yourselves with all your idols to this day. So should I be consulted by you, house of Israel? As I live" this is the declaration of the Lord God "I will not be consulted by you!
When you offer your gifts, making your children pass through the fire, you continue to defile yourselves with all your idols to this day. So should I be consulted by you, house of Israel? As I live" this is the declaration of the Lord God "I will not be consulted by you!
King James Version
For when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, ye pollute yourselves with all your idols, even unto this day: and shall I be enquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord GOD, I will not be enquired of by you.
For when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, ye pollute yourselves with all your idols, even unto this day: and shall I be enquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord GOD, I will not be enquired of by you.
Lexham English Bible
And ⌊when you lift up your gifts, sacrificing your children⌋⌊today⌋⌊As I live⌋⌊declares⌋
And ⌊when you lift up your gifts, sacrificing your children⌋⌊today⌋⌊As I live⌋⌊declares⌋
New American Standard Version
"When you offer your gifts, when you cause your sons to pass through the fire, you are defiling yourselves with all your idols to this day. And shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live," declares the Lord God, "I will not be inquired of by you.
"When you offer your gifts, when you cause your sons to pass through the fire, you are defiling yourselves with all your idols to this day. And shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live," declares the Lord God, "I will not be inquired of by you.
World English Bible
and when you offer your gifts, when you make your sons to pass through the fire, do you pollute yourselves with all your idols to this day? and shall I be inquired of by you, house of Israel? As I live, says the Lord Yahweh, I will not be inquired of by you;
and when you offer your gifts, when you make your sons to pass through the fire, do you pollute yourselves with all your idols to this day? and shall I be inquired of by you, house of Israel? As I live, says the Lord Yahweh, I will not be inquired of by you;