Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
		free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 19:14
 03318
				
				
			wat·tê·ṣê
				וַתֵּצֵ֨א
				And is gone out
				Verb
			 0784
				
				
			’êš
				אֵ֜שׁ
				fire
				Noun
			 04294
				
				
			mim·maṭ·ṭêh
				מִמַּטֵּ֤ה
				of a staff
				Noun
			 0905
				
				
			ḇad·de·hā
				בַדֶּ֙יהָ֙
				of her branches her
				Noun
			 06529
				
				
			pir·yāh
				פִּרְיָ֣הּ
				fruit
				Noun
			 0398
				
				
			’ā·ḵā·lāh,
				אָכָ֔לָה
				[which] has devoured
				Verb
			 03808
				
				
			wə·lō-
				וְלֹא־
				and no
				Adverb
			 01961
				
				
			hā·yāh
				הָ֥יָה
				so that she has
				Verb
			 0 
				
				
			ḇāh
				בָ֛הּ
				in
				Preposition
			 04294
				
				
			maṭ·ṭêh-
				מַטֵּה־
				staff
				Noun
			 05797
				
				
			‘ōz
				עֹ֖ז
				strong
				Noun
			 07626
				
				
			šê·ḇeṭ
				שֵׁ֣בֶט
				[to be] A scepter
				Noun
			 04910
				
				
			lim·šō·wl;
				לִמְשׁ֑וֹל
				to rule
				Verb
			 07015
				
				
			qî·nāh
				קִ֥ינָה
				[is] a lamentation
				Noun
			 01931
				
				
			hî
				הִ֖יא
				This
				Pronoun
			 01961
				
				
			wat·tə·hî
				וַתְּהִ֥י
				and shall be
				Verb
			 07015
				
				
			lə·qî·nāh.
				לְקִינָֽה׃
				for a lamentation
				Noun
			 0 
				
				
			p̄
				פ
				 - 
				
Aleppo Codex
ותצא אש ממטה בדיה פריה אכלה ולא היה בה מטה עז שבט למשול קינה היא ותהי לקינה {פ} 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתֵּצֵ֨א אֵ֜שׁ מִמַּטֵּ֤ה בַדֶּ֙יהָ֙ פִּרְיָ֣הּ אָכָ֔לָה וְלֹא־הָ֥יָה בָ֛הּ מַטֵּה־עֹ֖ז שֵׁ֣בֶט לִמְשֹׁ֑ול קִ֥ינָה הִ֖יא וַתְּהִ֥י לְקִינָֽה׃ פ 
Masoretic Text (1524)
ותצא אשׁ ממטה בדיה פריה אכלה ולא היה בה מטה עז שׁבט למשׁול קינה היא ותהי לקינה
Westminster Leningrad Codex
וַתֵּצֵ֨א אֵ֜שׁ מִמַּטֵּ֤ה בַדֶּ֙יהָ֙ פִּרְיָ֣הּ אָכָ֔לָה וְלֹא־הָ֥יָה בָ֛הּ מַטֵּה־עֹ֖ז שֵׁ֣בֶט לִמְשֹׁ֑ול קִ֥ינָה הִ֖יא וַתְּהִ֥י לְקִינָֽה׃ פ 
Greek Septuagint
καὶ ἐξῆλθεν πῦρ ἐκ ῥάβδου ἐκλεκτῶν αὐτῆς καὶ κατέφαγεν αὐτήν, καὶ οὐκ ἦν ἐν αὐτῇ ῥάβδος ἰσχύος. φυλὴ εἰς παραβολὴν θρήνου ἐστὶν καὶ ἔσται εἰς θρῆνον. 
Berean Study Bible
Fire has gone out from its main branch ... and devoured its fruit; on it no strong branch remains fit for a ruler''s scepter.' This is a lament and shall be used as a lament."
Fire has gone out from its main branch ... and devoured its fruit; on it no strong branch remains fit for a ruler''s scepter.' This is a lament and shall be used as a lament."
English Standard Version
And fire has gone out from the stem of its shoots has consumed its fruit so that there remains in it no strong stem no scepter for ruling This is a lamentation and has become a lamentation
And fire has gone out from the stem of its shoots has consumed its fruit so that there remains in it no strong stem no scepter for ruling This is a lamentation and has become a lamentation
Holman Christian Standard Version
Fire has gone out from its main branch and has devoured its fruit, so that it no longer has a strong branch, a scepter for ruling. This is a lament and should be used as a lament."
Fire has gone out from its main branch and has devoured its fruit, so that it no longer has a strong branch, a scepter for ruling. This is a lament and should be used as a lament."
King James Version
And fire is gone out of a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a sceptre to rule (8800). This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
And fire is gone out of a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a sceptre to rule (8800). This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
Lexham English Bible
And so fire has gone out from the stem of its branches; its fruit it has consumed, and there was not in it ⌊a strong branch⌋is a lament, and ⌊it will be used as a lament⌋.
And so fire has gone out from the stem of its branches; its fruit it has consumed, and there was not in it ⌊a strong branch⌋is a lament, and ⌊it will be used as a lament⌋.
New American Standard Version
'And fire has gone out from {its} branch; It has consumed its shoots {and} fruit, So that there is not in it a strong branch, A scepter to rule.' """ This is a lamentation, and has become a lamentation.
'And fire has gone out from {its} branch; It has consumed its shoots {and} fruit, So that there is not in it a strong branch, A scepter to rule.' """ This is a lamentation, and has become a lamentation.
World English Bible
Fire is gone out of the rods of its branches, it has devoured its fruit, so that there is in it no strong rod to be a scepter to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
Fire is gone out of the rods of its branches, it has devoured its fruit, so that there is in it no strong rod to be a scepter to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.