Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 17:7
01961
way·hî
וַיְהִ֤י
There was
Verb
05404
ne·šer-
נֶֽשֶׁר־
eagle
Noun
0259
’e·ḥāḏ
אֶחָד֙
also another
Adjective
01419
gā·ḏō·wl,
גָּד֔וֹל
great
Adjective
01419
gə·ḏō·wl
גְּד֥וֹל
with great
Adjective
03671
kə·nā·p̄a·yim
כְּנָפַ֖יִם
wings
Noun
07227
wə·raḇ-
וְרַב־
and many
Adjective
05133
nō·w·ṣāh;
נוֹצָ֑ה
feathers
Noun
02009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּה֩
and behold
Particle
01612
hag·ge·p̄en
הַגֶּ֨פֶן
vine
Noun
02063
haz·zōṯ
הַזֹּ֜את
this
Pronoun
03719
kā·p̄ə·nāh
כָּֽפְנָ֧ה
did bend her
Verb
08328
šā·ro·še·hā
שָׁרֳשֶׁ֣יהָ
roots
Noun
05921
‘ā·lāw,
עָלָ֗יו
toward
Preposition
01808
wə·ḏā·lî·yō·w·ṯāw
וְדָֽלִיּוֹתָיו֙
and her branches
Noun
07971
šil·ḥāh-
שִׁלְחָה־
and shot forth
Verb
0
lōw,
לּ֔וֹ
to him
Preposition
08248
lə·haš·qō·wṯ
לְהַשְׁק֣וֹת
who he might water
Verb
0853
’ō·w·ṯāh,
אוֹתָ֔הּ
it
Accusative
06170
mê·‘ă·ru·ḡō·wṯ
מֵעֲרֻג֖וֹת
[is] by the furrows
Noun
04302
maṭ·ṭā·‘āh.
מַטָּעָֽהּ׃
of her plantation
Noun
Aleppo Codex
ויהי נשר אחד גדול גדול כנפים ורב נוצה והנה הגפן הזאת כפנה שרשיה עליו ודליותיו שלחה לו להשקות אותה מערגות מטעה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִ֤י נֶֽשֶׁר־אֶחָד֙ גָּדֹ֔ול גְּדֹ֥ול כְּנָפַ֖יִם וְרַב־נֹוצָ֑ה וְהִנֵּה֩ הַגֶּ֨פֶן הַזֹּ֜את כָּֽפְנָ֧ה שָׁרֳשֶׁ֣יהָ עָלָ֗יו וְדָֽלִיֹּותָיו֙ שִׁלְחָה־לֹּ֔ו לְהַשְׁקֹ֣ות אֹותָ֔הּ מֵעֲרֻגֹ֖ות מַטָּעָֽהּ׃
Masoretic Text (1524)
ויהי נשׁר אחד גדול גדול כנפים ורב נוצה והנה הגפן הזאת כפנה שׁרשׁיה עליו ודליותיו שׁלחה לו להשׁקות אותה מערגות מטעה
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֤י נֶֽשֶׁר־אֶחָד֙ גָּדֹ֔ול גְּדֹ֥ול כְּנָפַ֖יִם וְרַב־נֹוצָ֑ה וְהִנֵּה֩ הַגֶּ֨פֶן הַזֹּ֜את כָּֽפְנָ֧ה שָׁרֳשֶׁ֣יהָ עָלָ֗יו וְדָֽלִיֹּותָיו֙ שִׁלְחָה־לֹּ֔ו לְהַשְׁקֹ֣ות אֹותָ֔הּ מֵעֲרֻגֹ֖ות מַטָּעָֽהּ׃
Greek Septuagint
καὶ ἐγένετο ἀετὸς ἕτερος μέγας μεγαλοπτέρυγος πολὺς ὄνυξιν, καὶ ἰδοὺ ἡ ἄμπελος αὕτη περιπεπλεγμένη πρὸς αὐτόν, καὶ αἱ ῥίζαι αὐτῆς πρὸς αὐτόν, καὶ τὰ κλήματα αὐτῆς ἐξαπέστειλεν αὐτῷ τοῦ ποτίσαι αὐτὴν σὺν τῷ βώλῳ τῆς φυτείας αὐτῆς.
Berean Study Bible
But there was another great eagle with great wings and many feathers. And behold, this vine bent its roots toward him. It stretched out its branches to him from its planting bed, so that he might water it -.
But there was another great eagle with great wings and many feathers. And behold, this vine bent its roots toward him. It stretched out its branches to him from its planting bed, so that he might water it -.
English Standard Version
And there was another great eagle with great wings and much plumage and behold this vine bent its roots toward him and shot forth its branches toward him from the bed where it was planted that he might water it
And there was another great eagle with great wings and much plumage and behold this vine bent its roots toward him and shot forth its branches toward him from the bed where it was planted that he might water it
Holman Christian Standard Version
But there was another great eagle with great wings and thick plumage. And this vine bent its roots toward him! It stretched out its branches to him from its planting bed, so that he might water it.
But there was another great eagle with great wings and thick plumage. And this vine bent its roots toward him! It stretched out its branches to him from its planting bed, so that he might water it.
King James Version
There was also another great eagle with great wings and many feathers: and, behold, this vine did bend her roots toward him, and shot forth her branches toward him, that he might water it by the furrows of her plantation.
There was also another great eagle with great wings and many feathers: and, behold, this vine did bend her roots toward him, and shot forth her branches toward him, that he might water it by the furrows of her plantation.
Lexham English Bible
"'"And there was another great eagle, great of wings and with abundant plumage, and look! This vine stretched out its roots toward him and extended its branches to him to water it from the garden bed ⌊where it was planted⌋.
"'"And there was another great eagle, great of wings and with abundant plumage, and look! This vine stretched out its roots toward him and extended its branches to him to water it from the garden bed ⌊where it was planted⌋.
New American Standard Version
"But there was another great eagle with great wings and much plumage; and behold, this vine bent its roots toward him and sent out its branches toward him from the beds where it was planted, that he might water it.
"But there was another great eagle with great wings and much plumage; and behold, this vine bent its roots toward him and sent out its branches toward him from the beds where it was planted, that he might water it.
World English Bible
There was also another great eagle with great wings and many feathers: and behold, this vine bent its roots toward him, and shot forth its branches toward him, from the beds of its plantation, that he might water it.
There was also another great eagle with great wings and many feathers: and behold, this vine bent its roots toward him, and shot forth its branches toward him, from the beds of its plantation, that he might water it.