Lectionary Calendar
Friday, January 10th, 2025
Friday after Epiphany
Friday after Epiphany
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 13:10
03282
ya·‘an
יַ֣עַן
Because
Preposition
03282
ū·ḇə·ya·‘an
וּבְיַ֜עַן
and even because
Preposition
02937
hiṭ·‘ū
הִטְע֧וּ
they have seduced
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
05971
‘am·mî
עַמִּ֛י
my people
Noun
0559
lê·mōr
לֵאמֹ֥ר
by saying
Verb
07965
šā·lō·wm
שָׁל֖וֹם
Peace
Noun
0369
wə·’ên
וְאֵ֣ין
and no
Particle
07965
šā·lō·wm;
שָׁל֑וֹם
[there was] peace
Noun
01931
wə·hū
וְהוּא֙
and one
Pronoun
01129
bō·neh
בֹּ֣נֶה
build up
Verb
02434
ḥa·yiṣ,
חַ֔יִץ
a wall
Noun
02009
wə·hin·nām
וְהִנָּ֛ם
and see
Particle
02902
ṭā·ḥîm
טָחִ֥ים
others daubed
Verb
0853
’ō·ṯōw
אֹת֖וֹ
it
Accusative
08602
tā·p̄êl.
תָּפֵֽל׃
[is] with untempered
Adjective
Aleppo Codex
יען וביען הטעו את עמי לאמר שלום ואין־שלום והוא בנה חיץ והנם טחים אתו תפל
Biblia Hebraica Stuttgartensia
יַ֣עַן וּבְיַ֜עַן הִטְע֧וּ אֶת־עַמִּ֛י לֵאמֹ֥ר שָׁלֹ֖ום וְאֵ֣ין שָׁלֹ֑ום וְהוּא֙ בֹּ֣נֶה חַ֔יִץ וְהִנָּ֛ם טָחִ֥ים אֹתֹ֖ו תָּפֵֽל׃
Masoretic Text (1524)
יען וביען הטעו את עמי לאמר שׁלום ואין שׁלום והוא בנה חיץ והנם טחים אתו תפל
Westminster Leningrad Codex
יַ֣עַן וּבְיַ֜עַן הִטְע֧וּ אֶת־עַמִּ֛י לֵאמֹ֥ר שָׁלֹ֖ום וְאֵ֣ין שָׁלֹ֑ום וְהוּא֙ בֹּ֣נֶה חַ֔יִץ וְהִנָּ֛ם טָחִ֥ים אֹתֹ֖ו תָּפֵֽל׃
Greek Septuagint
ἀνθ᾿ ὧν τὸν λαόν μου ἐπλάνησαν λέγοντες εἰρήνη εἰρήνη, καὶ οὐκ ἦν εἰρήνη, καὶ οὗτος οἰκοδομεῖ τοῖχον, καὶ αὐτοὶ ἀλείφουσιν αὐτόν, εἰ πεσεῖται,
Berean Study Bible
Because ... they have led My people astray, - saying, 'Peace,' when there is no peace, ... and whitewashing - - any flimsy wall - that is built,
Because ... they have led My people astray, - saying, 'Peace,' when there is no peace, ... and whitewashing - - any flimsy wall - that is built,
English Standard Version
Precisely because they have misled my people saying Peace when there is no peace and because when the people build a wall these prophets smear it with whitewash
Precisely because they have misled my people saying Peace when there is no peace and because when the people build a wall these prophets smear it with whitewash
Holman Christian Standard Version
"Since they have led My people astray saying, 'Peace,' when there is no peace, for when someone builds a wall they plaster it with whitewash,
"Since they have led My people astray saying, 'Peace,' when there is no peace, for when someone builds a wall they plaster it with whitewash,
King James Version
Because, even because they have seduced my people, saying (8800), Peace; and there was no peace; and one built up a wall, and, lo, others daubed it with untempered morter:
Because, even because they have seduced my people, saying (8800), Peace; and there was no peace; and one built up a wall, and, lo, others daubed it with untempered morter:
Lexham English Bible
Because, yes, because they led my people astray, ⌊saying⌋there is not peace. And when anyone builds a flimsy wall, look, they coat it with whitewash.
Because, yes, because they led my people astray, ⌊saying⌋there is not peace. And when anyone builds a flimsy wall, look, they coat it with whitewash.
New American Standard Version
"It is definitely because they have misled My people by saying, 'Peace!' when there is no peace. And when anyone builds a wall, behold, they plaster it over with whitewash;
"It is definitely because they have misled My people by saying, 'Peace!' when there is no peace. And when anyone builds a wall, behold, they plaster it over with whitewash;
World English Bible
Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there is no peace; and when one builds up a wall, behold, they plaster it with whitewash:
Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there is no peace; and when one builds up a wall, behold, they plaster it with whitewash: