Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 1:28
04758
kə·mar·’êh
כְּמַרְאֵ֣ה
As the appearance
Noun
07198
haq·qe·šeṯ
הַקֶּ֡שֶׁת
of the bow
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
that
Particle
01961
yih·yeh
יִֽהְיֶ֨ה
is
Verb
06051
ḇe·‘ā·nān
בֶעָנָ֜ן
in the clouds
Noun
03117
bə·yō·wm
בְּי֣וֹם
in the day
Noun
01653
hag·ge·šem,
הַגֶּ֗שֶׁם
of rain
Noun
03651
kên
כֵּ֣ן
so [was]
Adjective
04758
mar·’êh
מַרְאֵ֤ה
the appearance
Noun
05051
han·nō·ḡah
הַנֹּ֙גַהּ֙
of the brightness
Noun
05439
sā·ḇîḇ,
סָבִ֔יב
around
01931
hū
ה֕וּא
This [was]
Pronoun
04758
mar·’êh
מַרְאֵ֖ה
the appearance
Noun
01823
də·mūṯ
דְּמ֣וּת
of the likeness
Noun
03519
kə·ḇō·wḏ-
כְּבוֹד־
of the glory
Noun
03068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of the LORD
Noun
07200
wā·’er·’eh
וָֽאֶרְאֶה֙
when I saw [it]
Verb
05307
wā·’ep·pōl
וָאֶפֹּ֣ל
I fell
Verb
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
06440
pā·nay,
פָּנַ֔י
my face
Noun
08085
wā·’eš·ma‘
וָאֶשְׁמַ֖ע
and I heard
Verb
06963
qō·wl
ק֥וֹל
a voice
Noun
01696
mə·ḏab·bêr.
מְדַבֵּֽר׃
of one that spoke
Verb
0
s
ס
-
Aleppo Codex
כמראה הקשת אשר יהיה בענן ביום הגשם כן מראה הנגה סביב הוא־מראה דמות כבוד יהוה ואראה ואפל על פני ואשמע קול מדבר {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כְּמַרְאֵ֣ה הַקֶּ֡שֶׁת אֲשֶׁר֩ יִֽהְיֶ֙ה בֶעָנָ֜ן בְּיֹ֣ום הַגֶּ֗שֶׁם כֵּ֣ן מַרְאֵ֤ה הַנֹּ֨גַהּ֙ סָבִ֔יב ה֕וּא מַרְאֵ֖ה דְּמ֣וּת כְּבֹוד־יְהוָ֑ה וָֽאֶרְאֶה֙ וָאֶפֹּ֣ל עַל־פָּנַ֔י וָאֶשְׁמַ֖ע קֹ֥ול מְדַבֵּֽר׃ ס
Masoretic Text (1524)
כמראה הקשׁת אשׁר יהיה בענן ביום הגשׁם כן מראה הנגה סביב הוא מראה דמות כבוד יהוה ואראה ואפל על פני ואשׁמע קול מדבר
Westminster Leningrad Codex
כְּמַרְאֵ֣ה הַקֶּ֡שֶׁת אֲשֶׁר֩ יִֽהְיֶ֙ה בֶעָנָ֜ן בְּיֹ֣ום הַגֶּ֗שֶׁם כֵּ֣ן מַרְאֵ֤ה הַנֹּ֨גַהּ֙ סָבִ֔יב ה֕וּא מַרְאֵ֖ה דְּמ֣וּת כְּבֹוד־יְהוָ֑ה וָֽאֶרְאֶה֙ וָאֶפֹּ֣ל עַל־פָּנַ֔י וָאֶשְׁמַ֖ע קֹ֥ול מְדַבֵּֽר׃ ס
Greek Septuagint
ὡς ὅρασις τόξου, ὅταν ᾖ ἐν τῇ νεφέλῃ ἐν ἡμέρᾳ ὑετοῦ, οὕτως ἡ στάσις τοῦ φέγγους κυκλόθεν. αὕτη ἡ ὅρασις ὁμοιώματος δόξης κυρίου· καὶ εἶδον καὶ πίπτω ἐπὶ πρόσωπόν μου καὶ ἤκουσα φωνὴν λαλοῦντος.
Berean Study Bible
The appearance of the brilliant light all around Him was like that of a rainbow in a cloud on a rainy day. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw it, I fell facedown ... and heard a voice speaking.
The appearance of the brilliant light all around Him was like that of a rainbow in a cloud on a rainy day. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw it, I fell facedown ... and heard a voice speaking.
English Standard Version
Like the appearance of the bow that is in the cloud on the day of rain so was the appearance of the brightness all around Such was the appearance of the likeness of the glory of the Lord And when I saw it I fell on my face and I heard the voice of one speaking
Like the appearance of the bow that is in the cloud on the day of rain so was the appearance of the brightness all around Such was the appearance of the likeness of the glory of the Lord And when I saw it I fell on my face and I heard the voice of one speaking
Holman Christian Standard Version
The appearance of the brilliant light all around was like that of a rainbow in a cloud on a rainy day. This was the appearance of the form of the Lord's glory. When I saw it, I fell facedown and heard a voice speaking.
The appearance of the brilliant light all around was like that of a rainbow in a cloud on a rainy day. This was the appearance of the form of the Lord's glory. When I saw it, I fell facedown and heard a voice speaking.
King James Version
As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard a voice of one that spake (8764).
As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard a voice of one that spake (8764).
Lexham English Bible
Like the appearance of a bow that is in the cloud on ⌊a rainy day⌋was the radiance around itthus was the appearance of the likeness of the glory of Yahweh. And I saw, and I fell on my face, and I heard a voice speaking.
Like the appearance of a bow that is in the cloud on ⌊a rainy day⌋was the radiance around itthus was the appearance of the likeness of the glory of Yahweh. And I saw, and I fell on my face, and I heard a voice speaking.
New American Standard Version
As the appearance of the rainbow in the clouds on a rainy day, so {was} the appearance of the surrounding radiance. Such {was} the appearance of the likeness of the glory of the Lord. And when I saw {it,} I fell on my face and heard a voice speaking.
As the appearance of the rainbow in the clouds on a rainy day, so {was} the appearance of the surrounding radiance. Such {was} the appearance of the likeness of the glory of the Lord. And when I saw {it,} I fell on my face and heard a voice speaking.
World English Bible
As the appearance of the rainbow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness all around. This was the appearance of the likeness of the glory of Yahweh. When I saw it, I fell on my face, and I heard a voice of one that spoke.
As the appearance of the rainbow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness all around. This was the appearance of the likeness of the glory of Yahweh. When I saw it, I fell on my face, and I heard a voice of one that spoke.