Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Exodus 9:14
03588
kî
כִּ֣י ׀
For
06471
bap·pa·‘am
בַּפַּ֣עַם
at the time
Noun
02063
haz·zōṯ,
הַזֹּ֗את
this
Pronoun
0589
’ă·nî
אֲנִ֨י
I
Pronoun
07971
šō·lê·aḥ
שֹׁלֵ֜חַ
will send
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
04046
mag·gê·p̄ō·ṯay
מַגֵּפֹתַי֙
My plagues
Noun
0413
’el-
אֶֽל־
on
Preposition
03820
lib·bə·ḵā,
לִבְּךָ֔
your heart
Noun
05650
ū·ḇa·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
וּבַעֲבָדֶ֖יךָ
and on your servants
Noun
05971
ū·ḇə·‘am·me·ḵā;
וּבְעַמֶּ֑ךָ
and on your people
Noun
05668
ba·‘ă·ḇūr
בַּעֲב֣וּר
that
Adverb
03045
tê·ḏa‘,
תֵּדַ֔ע
you may know
Verb
03588
kî
כִּ֛י
that
0369
’ên
אֵ֥ין
none
Particle
03644
kā·mō·nî
כָּמֹ֖נִי
like me
Adverb
03605
bə·ḵāl
בְּכָל־
[is] in all
Noun
0776
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
the earth
Noun
Aleppo Codex
כי בפעם הזאת אני שלח את כל מגפתי אל לבך ובעבדיך ובעמך בעבור־תדע כי אין כמני בכל הארץ
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּ֣י׀ בַּפַּ֣עַם הַזֹּ֗את אֲנִ֨י שֹׁלֵ֜חַ אֶת־כָּל־מַגֵּפֹתַי֙ אֶֽל־לִבְּךָ֔ וּבַעֲבָדֶ֖יךָ וּבְעַמֶּ֑ךָ בַּעֲב֣וּר תֵּדַ֔ע כִּ֛י אֵ֥ין כָּמֹ֖נִי בְּכָל־הָאָֽרֶץ׃
Masoretic Text (1524)
כי בפעם הזאת אני שׁלח את כל מגפתי אל לבך ובעבדיך ובעמך בעבור תדע כי אין כמני בכל הארץ
Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י׀ בַּפַּ֣עַם הַזֹּ֗את אֲנִ֨י שֹׁלֵ֜חַ אֶת־כָּל־מַגֵּפֹתַי֙ אֶֽל־לִבְּךָ֔ וּבַעֲבָדֶ֖יךָ וּבְעַמֶּ֑ךָ בַּעֲב֣וּר תֵּדַ֔ע כִּ֛י אֵ֥ין כָּמֹ֖נִי בְּכָל־הָאָֽרֶץ׃
Greek Septuagint
ἐν τῷ γὰρ νῦν καιρῷ ἐγὼ ἐξαποστέλλω πάντα τὰ συναντήματά μου εἰς τὴν καρδίαν σου καὶ τῶν θεραπόντων σου καὶ τοῦ λαοῦ σου, ἵν᾿ εἰδῇς ὅτι οὐκ ἔστιν ὡς ἐγὼ ἄλλος ἐν πάσῃ τῇ γῇ.
Berean Study Bible
Otherwise ... ..., will send - all My plagues against you and your officials and your people, so you may know that there is no one like Me in all the earth.
Otherwise ... ..., will send - all My plagues against you and your officials and your people, so you may know that there is no one like Me in all the earth.
English Standard Version
For this time I will send all my plagues on you yourself and on your servants and your people so that you may know that there is none like me in all the earth
For this time I will send all my plagues on you yourself and on your servants and your people so that you may know that there is none like me in all the earth
Holman Christian Standard Version
Otherwise, I am going to send all My plagues against you, your officials, and your people. Then you will know there is no one like Me in all the earth.
Otherwise, I am going to send all My plagues against you, your officials, and your people. Then you will know there is no one like Me in all the earth.
King James Version
For I will at this time send all my plagues upon thine heart, and upon thy servants, and upon thy people; that thou mayest know that there is none like me in all the earth.
For I will at this time send all my plagues upon thine heart, and upon thy servants, and upon thy people; that thou mayest know that there is none like me in all the earth.
Lexham English Bible
For at this time I am sending all of my plagues ⌊to you personally⌋
For at this time I am sending all of my plagues ⌊to you personally⌋
New American Standard Version
"For this time I will send all My plagues on you and your servants and your people, so that you may know that there is no one like Me in all the earth.
"For this time I will send all My plagues on you and your servants and your people, so that you may know that there is no one like Me in all the earth.
World English Bible
For this time I will send all my plagues against your heart, against your officials, and against your people; that you may know that there is none like me in all the earth.
For this time I will send all my plagues against your heart, against your officials, and against your people; that you may know that there is none like me in all the earth.