Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Exodus 34:1
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
04872
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
Noun
06458
pə·sāl-
פְּסָל־
cut
Verb
0
lə·ḵā
לְךָ֛
to you
Preposition
08147
šə·nê-
שְׁנֵֽי־
two
Noun
03871
lu·ḥōṯ
לֻחֹ֥ת
tablets
Noun
068
’ă·ḇā·nîm
אֲבָנִ֖ים
of stone
Noun
07223
kā·ri·šō·nîm;
כָּרִאשֹׁנִ֑ים
like to the first
Adjective
03789
wə·ḵā·ṯaḇ·tî
וְכָתַבְתִּי֙
and I will write
Verb
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
03871
hal·lu·ḥōṯ,
הַלֻּחֹ֔ת
[these] tablets
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01697
had·də·ḇā·rîm,
הַדְּבָרִ֔ים
the words
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Particle
01961
hā·yū
הָי֛וּ
were
Verb
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
03871
hal·lu·ḥōṯ
הַלֻּחֹ֥ת
the tablets
Noun
07223
hā·ri·šō·nîm
הָרִאשֹׁנִ֖ים
first
Adjective
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Particle
07665
šib·bar·tā.
שִׁבַּֽרְתָּ׃
you did break
Verb
Aleppo Codex
ויאמר יהוה אל משה פסל לך שני לחת אבנים כראשנים וכתבתי על הלחת את הדברים אשר היו על הלחת הראשנים אשר שברת
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה פְּסָל־לְךָ֛ שְׁנֵֽי־לֻחֹ֥ת אֲבָנִ֖ים כָּרִאשֹׁנִ֑ים וְכָתַבְתִּי֙ עַל־הַלֻּחֹ֔ת אֶת־הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הָי֛וּ עַל־הַלֻּחֹ֥ת הָרִאשֹׁנִ֖ים אֲשֶׁ֥ר שִׁבַּֽרְתָּ׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר יהוה אל משׁה פסל לך שׁני לחת אבנים כראשׁנים וכתבתי על הלחת את הדברים אשׁר היו על הלחת הראשׁנים אשׁר שׁברת
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה פְּסָל־לְךָ֛ שְׁנֵֽי־לֻחֹ֥ת אֲבָנִ֖ים כָּרִאשֹׁנִ֑ים וְכָתַבְתִּי֙ עַל־הַלֻּחֹ֔ת אֶת־הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הָי֛וּ עַל־הַלֻּחֹ֥ת הָרִאשֹׁנִ֖ים אֲשֶׁ֥ר שִׁבַּֽרְתָּ׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λάξευσον σεαυτῷ δύο πλάκας λιθίνας καθὼς καὶ αἱ πρῶται καὶ ἀνάβηθι πρός με εἰς τὸ ὄρος, καὶ γράψω ἐπὶ τῶν πλακῶν τὰ ῥήματα, ἃ ἦν ἐν ταῖς πλαξὶν ταῖς πρώταις, αἷς συνέτριψας.
Berean Study Bible
Then the LORD said to Moses, "Chisel out two stone tablets like the originals, and I will write on them - the words that were on the first tablets, which you broke.
Then the LORD said to Moses, "Chisel out two stone tablets like the originals, and I will write on them - the words that were on the first tablets, which you broke.
English Standard Version
The Lord said to Moses Cut for yourself two tablets of stone like the first and I will write on the tablets the words that were on the first tablets which you broke
The Lord said to Moses Cut for yourself two tablets of stone like the first and I will write on the tablets the words that were on the first tablets which you broke
Holman Christian Standard Version
The Lord said to Moses, "Cut two stone tablets like the first ones, and I will write on them the words that were on the first tablets, which you broke.
The Lord said to Moses, "Cut two stone tablets like the first ones, and I will write on them the words that were on the first tablets, which you broke.
King James Version
And the LORD said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou brakest (8765).
And the LORD said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou brakest (8765).
Lexham English Bible
And Yahweh said to Moses, "Cut for yourself two stone tablets like the first ones, and I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke.
And Yahweh said to Moses, "Cut for yourself two stone tablets like the first ones, and I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke.
New American Standard Version
Now the Lord said to Moses, "Cut out for yourself two stone tablets like the former ones, and I will write on the tablets the words that were on the former tablets which you shattered.
Now the Lord said to Moses, "Cut out for yourself two stone tablets like the former ones, and I will write on the tablets the words that were on the former tablets which you shattered.
World English Bible
Yahweh said to Moses, "Chisel two stone tablets like the first: and I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke.
Yahweh said to Moses, "Chisel two stone tablets like the first: and I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke.