Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Exodus 33:16
04100
ū·ḇam·meh
וּבַמֶּ֣ה ׀
For wherein
Pronoun
03045
yiw·wā·ḏa‘
יִוָּדַ֣ע
shall it be known
Verb
0645
’ê·p̄ō·w,
אֵפ֗וֹא
here
Particle
03588
kî-
כִּֽי־
that
04672
mā·ṣā·ṯî
מָצָ֨אתִי
have found
Verb
02580
ḥên
חֵ֤ן
favor
Noun
05869
bə·‘ê·ne·ḵā
בְּעֵינֶ֙יךָ֙
in Your sight
Noun
0589
’ă·nî
אֲנִ֣י
I
Pronoun
05971
wə·‘am·me·ḵā,
וְעַמֶּ֔ךָ
and your people
Noun
03808
hă·lō·w
הֲל֖וֹא
not
Adverb
01980
bə·leḵ·tə·ḵā
בְּלֶכְתְּךָ֣
if you go
Verb
05973
‘im·mā·nū;
עִמָּ֑נוּ
with us
Preposition
06395
wə·nip̄·lê·nū
וְנִפְלֵ֙ינוּ֙
so shall be separated
Verb
0589
’ă·nî
אֲנִ֣י
I
Pronoun
05971
wə·‘am·mə·ḵā,
וְעַמְּךָ֔
and your people
Noun
03605
mik·kāl
מִכָּ֨ל־
from all
Noun
05971
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
that
Particle
05921
‘al-
עַל־
on [are]
Preposition
06440
pə·nê
פְּנֵ֥י
the face
Noun
0127
hā·’ă·ḏā·māh.
הָאֲדָמָֽה׃
of the earth
Noun
0
p̄
פ
-
Aleppo Codex
ובמה יודע אפוא כי מצאתי חן בעיניך אני ועמך הלוא־בלכתך עמנו ונפלינו אני ועמך מכל העם אשר על פני האדמה {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּבַמֶּ֣ה׀ יִוָּדַ֣ע אֵפֹ֗וא כִּֽי־מָצָ֨אתִי חֵ֤ן בְּעֵינֶ֨יךָ֙ אֲנִ֣י וְעַמֶּ֔ךָ הֲלֹ֖וא בְּלֶכְתְּךָ֣ עִמָּ֑נוּ וְנִפְלֵ֙ינוּ֙ אֲנִ֣י וְעַמְּךָ֔ מִכָּ֨ל־הָעָ֔ם אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה׃ פ
Masoretic Text (1524)
ובמה יודע אפוא כי מצאתי חן בעיניך אני ועמך הלוא בלכתך עמנו ונפלינו אני ועמך מכל העם אשׁר על פני האדמה
Westminster Leningrad Codex
וּבַמֶּ֣ה׀ יִוָּדַ֣ע אֵפֹ֗וא כִּֽי־מָצָ֨אתִי חֵ֤ן בְּעֵינֶ֨יךָ֙ אֲנִ֣י וְעַמֶּ֔ךָ הֲלֹ֖וא בְּלֶכְתְּךָ֣ עִמָּ֑נוּ וְנִפְלֵ֙ינוּ֙ אֲנִ֣י וְעַמְּךָ֔ מִכָּ֨ל־הָעָ֔ם אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה׃ פ
Greek Septuagint
καὶ πῶς γνωστὸν ἔσται ἀληθῶς ὅτι εὕρηκα χάριν παρὰ σοί, ἐγώ τε καὶ ὁ λαός σου, ἀλλ᾿ ἢ συμπορευομένου σου μεθ᾿ ἡμῶν καὶ ἐνδοξασθήσομαι ἐγώ τε καὶ ὁ λαός σου παρὰ πάντα τὰ ἔθνη, ὅσα ἐπὶ τῆς γῆς ἐστιν.
Berean Study Bible
For how then can it be known ... that Your people and I have found favor in Your sight, unless You go with us? How else will we ... be distinguished from all the other people - on the face of the earth?"
For how then can it be known ... that Your people and I have found favor in Your sight, unless You go with us? How else will we ... be distinguished from all the other people - on the face of the earth?"
English Standard Version
For how shall it be known that I have found favor in your sight I and your people Is it not in your going with us so that we are distinct I and your people from every other people on the face of the earth
For how shall it be known that I have found favor in your sight I and your people Is it not in your going with us so that we are distinct I and your people from every other people on the face of the earth
Holman Christian Standard Version
How will it be known that I and Your people have found favor in Your sight unless You go with us? I and Your people will be distinguished by this from all the other people on the face of the earth."
How will it be known that I and Your people have found favor in Your sight unless You go with us? I and Your people will be distinguished by this from all the other people on the face of the earth."
King James Version
For wherein shall it be known here that I and thy people have found grace in thy sight? is it not in that thou goest with us? so shall we be separated (8738), I and thy people, from all the people that are upon the face of the earth.
For wherein shall it be known here that I and thy people have found grace in thy sight? is it not in that thou goest with us? so shall we be separated (8738), I and thy people, from all the people that are upon the face of the earth.
Lexham English Bible
And by what will it be known then that I have found favor in your eyes, I and your people? Is it not by your going with us? And so we will be distinguished, I and your people, from all the people who are on the face of the ground."
And by what will it be known then that I have found favor in your eyes, I and your people? Is it not by your going with us? And so we will be distinguished, I and your people, from all the people who are on the face of the ground."
New American Standard Version
"For how then can it be known that I have found favor in Your sight, I and Your people? Is it not by Your going with us, so that we, I and Your people, may be distinguished from all the {other} people who are upon the face of the earth?"
"For how then can it be known that I have found favor in Your sight, I and Your people? Is it not by Your going with us, so that we, I and Your people, may be distinguished from all the {other} people who are upon the face of the earth?"
World English Bible
For how would people know that I have found favor in your sight, I and your people? Isn't it in that you go with us, so that we are separated, I and your people, from all the people who are on the surface of the earth?"
For how would people know that I have found favor in your sight, I and your people? Isn't it in that you go with us, so that we are separated, I and your people, from all the people who are on the surface of the earth?"