Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Exodus 23:24
03808
lō-
לֹֽא־
not
Adverb
07812
ṯiš·ta·ḥă·weh
תִשְׁתַּחֲוֶ֤ה
bow down
Verb
0430
lê·lō·hê·hem
לֵאלֹֽהֵיהֶם֙
to their gods
Noun
03808
wə·lō
וְלֹ֣א
nor
Adverb
05647
ṯā·‘ā·ḇə·ḏêm,
תָֽעָבְדֵ֔ם
serve them
Verb
03808
wə·lō
וְלֹ֥א
nor
Adverb
06213
ṯa·‘ă·śeh
תַעֲשֶׂ֖ה
do
Verb
04639
kə·ma·‘ă·śê·hem;
כְּמַֽעֲשֵׂיהֶ֑ם
according to their deeds
Noun
03588
kî
כִּ֤י
but
02040
hā·rês
הָרֵס֙
you shall utterly
Verb
02040
tə·hā·rə·sêm,
תְּהָ֣רְסֵ֔ם
overthrow them
Verb
07665
wə·šab·bêr
וְשַׁבֵּ֥ר
and completely
Verb
07665
tə·šab·bêr
תְּשַׁבֵּ֖ר
break down
Verb
04676
maṣ·ṣê·ḇō·ṯê·hem.
מַצֵּבֹתֵיהֶֽם׃
their images
Noun
Aleppo Codex
לא תשתחוה לאלהיהם ולא תעבדם ולא תעשה כמעשיהם כי הרס תהרסם ושבר תשבר מצבתיהם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לֹֽא־תִשְׁתַּחֲוֶ֤ה לֵאלֹֽהֵיהֶם֙ וְלֹ֣א תָֽעָבְדֵ֔ם וְלֹ֥א תַעֲשֶׂ֖ה כְּמַֽעֲשֵׂיהֶ֑ם כִּ֤י הָרֵס֙ תְּהָ֣רְסֵ֔ם וְשַׁבֵּ֥ר תְּשַׁבֵּ֖ר מַצֵּבֹתֵיהֶֽם׃
Masoretic Text (1524)
לא תשׁתחוה לאלהיהם ולא תעבדם ולא תעשׂה כמעשׂיהם כי הרס תהרסם ושׁבר תשׁבר מצבתיהם
Westminster Leningrad Codex
לֹֽא־תִשְׁתַּחֲוֶ֤ה לֵאלֹֽהֵיהֶם֙ וְלֹ֣א תָֽעָבְדֵ֔ם וְלֹ֥א תַעֲשֶׂ֖ה כְּמַֽעֲשֵׂיהֶ֑ם כִּ֤י הָרֵס֙ תְּהָ֣רְסֵ֔ם וְשַׁבֵּ֥ר תְּשַׁבֵּ֖ר מַצֵּבֹתֵיהֶֽם׃
Greek Septuagint
οὐ προσκυνήσεις τοῖς θεοῖς αὐτῶν οὐδὲ μὴ λατρεύσῃς αὐτοῖς· οὐ ποιήσεις κατὰ τὰ ἔργα αὐτῶν, ἀλλὰ καθαιρέσει καθελεῖς καὶ συντρίβων συντρίψεις τὰς στήλας αὐτῶν.
Berean Study Bible
You must not bow down to their gods or serve them ... or follow their practices. Instead, you are to demolish them ... and smash their sacred stones to pieces ....
You must not bow down to their gods or serve them ... or follow their practices. Instead, you are to demolish them ... and smash their sacred stones to pieces ....
English Standard Version
you shall not bow down to their gods nor serve them nor do as they do but you shall utterly overthrow them and break their pillars in pieces
you shall not bow down to their gods nor serve them nor do as they do but you shall utterly overthrow them and break their pillars in pieces
Holman Christian Standard Version
You must not bow down to their gods or worship them. Do not imitate their practices. Instead, demolish them and smash their sacred pillars to pieces.
You must not bow down to their gods or worship them. Do not imitate their practices. Instead, demolish them and smash their sacred pillars to pieces.
King James Version
Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.
Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.
Lexham English Bible
"'You will not bow to their gods, and you will not serve them, and you will not act according to their actions, because you will utterly demolish them, and you will utterly break their stone pillars.
"'You will not bow to their gods, and you will not serve them, and you will not act according to their actions, because you will utterly demolish them, and you will utterly break their stone pillars.
New American Standard Version
"You shall not worship their gods, nor serve them, nor do according to their deeds; but you shall utterly overthrow them and break their {sacred} pillars in pieces.
"You shall not worship their gods, nor serve them, nor do according to their deeds; but you shall utterly overthrow them and break their {sacred} pillars in pieces.
World English Bible
You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor follow their practices, but you shall utterly overthrow them and demolish their pillars.
You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor follow their practices, but you shall utterly overthrow them and demolish their pillars.