Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Exodus 14:5
05046
way·yug·gaḏ
וַיֻּגַּד֙
And it was told
Verb
04428
lə·me·leḵ
לְמֶ֣לֶךְ
the king
Noun
04714
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
Noun
03588
kî
כִּ֥י
that
01272
ḇā·raḥ
בָרַ֖ח
fled
Verb
05971
hā·‘ām;
הָעָ֑ם
the people
Noun
02015
way·yê·hā·p̄êḵ
וַ֠יֵּהָפֵךְ
and was turned
Verb
03824
lə·ḇaḇ
לְבַ֨ב
of heart
Noun
06547
par·‘ōh
פַּרְעֹ֤ה
of Pharaoh
Noun
05650
wa·‘ă·ḇā·ḏāw
וַעֲבָדָיו֙
and of his servants
Noun
0413
’el-
אֶל־
against
Preposition
05971
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
Noun
0559
way·yō·m·rū
וַיֹּֽאמרוּ֙
and they said
Verb
04100
mah-
מַה־
Why
Pronoun
02063
zōṯ
זֹּ֣את
this
Pronoun
06213
‘ā·śî·nū,
עָשִׂ֔ינוּ
have we done
Verb
03588
kî-
כִּֽי־
that
07971
šil·laḥ·nū
שִׁלַּ֥חְנוּ
we have let go
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israel
Noun
05647
mê·‘ā·ḇə·ḏê·nū.
מֵעָבְדֵֽנוּ׃
from serving us
Verb
Aleppo Codex
ויגד למלך מצרים כי ברח העם ויהפך לבב פרעה ועבדיו אל העם ויאמרו מה זאת עשינו כי שלחנו את ישראל מעבדנו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֻּגַּד֙ לְמֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם כִּ֥י בָרַ֖ח הָעָ֑ם ֠וַיֵּהָפֵךְ לְבַ֙ב פַּרְעֹ֤ה וַעֲבָדָיו֙ אֶל־הָעָ֔ם וַיֹּֽאמרוּ֙ מַה־זֹּ֣את עָשִׂ֔ינוּ כִּֽי־שִׁלַּ֥חְנוּ אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵעָבְדֵֽנוּ׃
Masoretic Text (1524)
ויגד למלך מצרים כי ברח העם ויהפך לבב פרעה ועבדיו אל העם ויאמרו מה זאת עשׂינו כי שׁלחנו את ישׂראל מעבדנו
Westminster Leningrad Codex
וַיֻּגַּד֙ לְמֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם כִּ֥י בָרַ֖ח הָעָ֑ם ֠וַיֵּהָפֵךְ לְבַ֙ב פַּרְעֹ֤ה וַעֲבָדָיו֙ אֶל־הָעָ֔ם וַיֹּֽאמרוּ֙ מַה־זֹּ֣את עָשִׂ֔ינוּ כִּֽי־שִׁלַּ֥חְנוּ אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵעָבְדֵֽנוּ׃
Greek Septuagint
καὶ ἀνηγγέλη τῷ βασιλεῖ τῶν Αἰγυπτίων ὅτι πέφευγεν ὁ λαός· καὶ μετεστράφη ἡ καρδία Φαραω καὶ τῶν θεραπόντων αὐτοῦ ἐπὶ τὸν λαόν, καὶ εἶπαν τί τοῦτο ἐποιήσαμεν τοῦ ἐξαποστεῖλαι τοὺς υἱοὺς Ισραηλ τοῦ μὴ δουλεύειν ἡμῖν
Berean Study Bible
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about them and said, "What ... have we done? ... We have released - Israel from serving us."
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about them and said, "What ... have we done? ... We have released - Israel from serving us."
English Standard Version
When the king of Egypt was told that the people had fled the mind of Pharaoh and his servants was changed toward the people and they said What is this we have done that we have let Israel go from serving us
When the king of Egypt was told that the people had fled the mind of Pharaoh and his servants was changed toward the people and they said What is this we have done that we have let Israel go from serving us
Holman Christian Standard Version
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about the people and said: "What have we done? We have released Israel from serving us."
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about the people and said: "What have we done? We have released Israel from serving us."
King James Version
And it was told the king of Egypt that the people fled (8804): and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said (8799), Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?
And it was told the king of Egypt that the people fled (8804): and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said (8799), Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?
Lexham English Bible
And it was told to the king of Egypt that the people fled, and the heart of Pharaoh was changed and that of his servants toward the people, and they said, "What is this we have done, that we have released Israel from serving us!"
And it was told to the king of Egypt that the people fled, and the heart of Pharaoh was changed and that of his servants toward the people, and they said, "What is this we have done, that we have released Israel from serving us!"
New American Standard Version
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his servants had a change of heart toward the people, and they said, "What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?"
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his servants had a change of heart toward the people, and they said, "What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?"
World English Bible
It was told the king of Egypt that the people had fled; and the heart of Pharaoh and of his servants was changed towards the people, and they said, "What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?"
It was told the king of Egypt that the people had fled; and the heart of Pharaoh and of his servants was changed towards the people, and they said, "What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?"