Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Exodus 14:5
 05046
				
				
			way·yug·gaḏ
				וַיֻּגַּד֙
				And it was told
				Verb
			 04428
				
				
			lə·me·leḵ
				לְמֶ֣לֶךְ
				the king
				Noun
			 04714
				
				
			miṣ·ra·yim,
				מִצְרַ֔יִם
				of Egypt
				Noun
			 03588
				
				
			kî
				כִּ֥י
				that
				 01272
				
				
			ḇā·raḥ
				בָרַ֖ח
				fled
				Verb
			 05971
				
				
			hā·‘ām;
				הָעָ֑ם
				the people
				Noun
			 02015
				
				
			way·yê·hā·p̄êḵ
				וַ֠יֵּהָפֵךְ
				and was turned
				Verb
			 03824
				
				
			lə·ḇaḇ
				לְבַ֨ב
				of heart
				Noun
			 06547
				
				
			par·‘ōh
				פַּרְעֹ֤ה
				of Pharaoh
				Noun
			 05650
				
				
			wa·‘ă·ḇā·ḏāw
				וַעֲבָדָיו֙
				and of his servants
				Noun
			 0413
				
				
			’el-
				אֶל־
				against
				Preposition
			 05971
				
				
			hā·‘ām,
				הָעָ֔ם
				the people
				Noun
			 0559
				
				
			way·yō·m·rū
				וַיֹּֽאמרוּ֙
				and they said
				Verb
			 04100
				
				
			mah-
				מַה־
				Why
				Pronoun
			 02063
				
				
			zōṯ
				זֹּ֣את
				this
				Pronoun
			 06213
				
				
			‘ā·śî·nū,
				עָשִׂ֔ינוּ
				have we done
				Verb
			 03588
				
				
			kî-
				כִּֽי־
				that
				 07971
				
				
			šil·laḥ·nū
				שִׁלַּ֥חְנוּ
				we have let go
				Verb
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 03478
				
				
			yiś·rā·’êl
				יִשְׂרָאֵ֖ל
				Israel
				Noun
			 05647
				
				
			mê·‘ā·ḇə·ḏê·nū.
				מֵעָבְדֵֽנוּ׃
				from serving us
				Verb
			
Aleppo Codex
ויגד למלך מצרים כי ברח העם ויהפך לבב פרעה ועבדיו אל העם ויאמרו מה זאת עשינו כי שלחנו את ישראל מעבדנו 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֻּגַּד֙ לְמֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם כִּ֥י בָרַ֖ח הָעָ֑ם ֠וַיֵּהָפֵךְ לְבַ֙ב פַּרְעֹ֤ה וַעֲבָדָיו֙ אֶל־הָעָ֔ם וַיֹּֽאמרוּ֙ מַה־זֹּ֣את עָשִׂ֔ינוּ כִּֽי־שִׁלַּ֥חְנוּ אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵעָבְדֵֽנוּ׃ 
Masoretic Text (1524)
ויגד למלך מצרים כי ברח העם ויהפך לבב פרעה ועבדיו אל העם ויאמרו מה זאת עשׂינו כי שׁלחנו את ישׂראל מעבדנו
Westminster Leningrad Codex
וַיֻּגַּד֙ לְמֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם כִּ֥י בָרַ֖ח הָעָ֑ם ֠וַיֵּהָפֵךְ לְבַ֙ב פַּרְעֹ֤ה וַעֲבָדָיו֙ אֶל־הָעָ֔ם וַיֹּֽאמרוּ֙ מַה־זֹּ֣את עָשִׂ֔ינוּ כִּֽי־שִׁלַּ֥חְנוּ אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵעָבְדֵֽנוּ׃ 
Greek Septuagint
καὶ ἀνηγγέλη τῷ βασιλεῖ τῶν Αἰγυπτίων ὅτι πέφευγεν ὁ λαός· καὶ μετεστράφη ἡ καρδία Φαραω καὶ τῶν θεραπόντων αὐτοῦ ἐπὶ τὸν λαόν, καὶ εἶπαν τί τοῦτο ἐποιήσαμεν τοῦ ἐξαποστεῖλαι τοὺς υἱοὺς Ισραηλ τοῦ μὴ δουλεύειν ἡμῖν 
Berean Study Bible
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about them and said, "What ... have we done? ... We have released - Israel from serving us."
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about them and said, "What ... have we done? ... We have released - Israel from serving us."
English Standard Version
When the king of Egypt was told that the people had fled the mind of Pharaoh and his servants was changed toward the people and they said What is this we have done that we have let Israel go from serving us
When the king of Egypt was told that the people had fled the mind of Pharaoh and his servants was changed toward the people and they said What is this we have done that we have let Israel go from serving us
Holman Christian Standard Version
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about the people and said: "What have we done? We have released Israel from serving us."
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about the people and said: "What have we done? We have released Israel from serving us."
King James Version
And it was told the king of Egypt that the people fled (8804): and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said (8799), Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?
And it was told the king of Egypt that the people fled (8804): and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said (8799), Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?
Lexham English Bible
And it was told to the king of Egypt that the people fled, and the heart of Pharaoh was changed and that of his servants toward the people, and they said, "What is this we have done, that we have released Israel from serving us!"
And it was told to the king of Egypt that the people fled, and the heart of Pharaoh was changed and that of his servants toward the people, and they said, "What is this we have done, that we have released Israel from serving us!"
New American Standard Version
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his servants had a change of heart toward the people, and they said, "What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?"
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his servants had a change of heart toward the people, and they said, "What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?"
World English Bible
It was told the king of Egypt that the people had fled; and the heart of Pharaoh and of his servants was changed towards the people, and they said, "What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?"
It was told the king of Egypt that the people had fled; and the heart of Pharaoh and of his servants was changed towards the people, and they said, "What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?"