Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Exodus 14:31
07200
way·yar
וַיַּ֨רְא
And saw
Verb
03478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֜ל
Israel
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03027
hay·yāḏ
הַיָּ֣ד
the work
Noun
01419
hag·gə·ḏō·lāh,
הַגְּדֹלָ֗ה
great
Adjective
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
that
Particle
06213
‘ā·śāh
עָשָׂ֤ה
did
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
Noun
04713
bə·miṣ·ra·yim,
בְּמִצְרַ֔יִם
against the Egyptians
Adjective
03372
way·yî·rə·’ū
וַיִּֽירְא֥וּ
and feared
Verb
05971
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
the LORD
Noun
0539
way·ya·’ă·mî·nū
וַיַּֽאֲמִ֙ינוּ֙
and believed
Verb
03068
Yah·weh,
בַּֽיהוָ֔ה
the LORD
Noun
04872
ū·ḇə·mō·šeh
וּבְמֹשֶׁ֖ה
and Moses
Noun
05650
‘aḇ·dōw.
עַבְדּֽוֹ׃
his servant
Noun
0
p̄
פ
-
Aleppo Codex
וירא ישראל את היד הגדלה אשר עשה יהוה במצרים וייראו העם את יהוה ויאמינו ביהוה ובמשה עבדו {ר}{ש}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּ֙רְא יִשְׂרָאֵ֜ל אֶת־הַיָּ֣ד הַגְּדֹלָ֗ה אֲשֶׁ֙ר עָשָׂ֤ה יְהוָה֙ בְּמִצְרַ֔יִם וַיִּֽירְא֥וּ הָעָ֖ם אֶת־יְהוָ֑ה וַיַּֽאֲמִ֙ינוּ֙ בַּֽיהוָ֔ה וּבְמֹשֶׁ֖ה עַבְדֹּֽו׃ פ
Masoretic Text (1524)
וירא ישׂראל את היד הגדלה אשׁר עשׂה יהוה במצרים וייראו העם את יהוה ויאמינו ביהוה ובמשׁה עבדו
Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֙רְא יִשְׂרָאֵ֜ל אֶת־הַיָּ֣ד הַגְּדֹלָ֗ה אֲשֶׁ֙ר עָשָׂ֤ה יְהוָה֙ בְּמִצְרַ֔יִם וַיִּֽירְא֥וּ הָעָ֖ם אֶת־יְהוָ֑ה וַיַּֽאֲמִ֙ינוּ֙ בַּֽיהוָ֔ה וּבְמֹשֶׁ֖ה עַבְדֹּֽו׃ פ
Greek Septuagint
εἶδεν δὲ Ισραηλ τὴν χεῖρα τὴν μεγάλην, ἃ ἐποίησεν κύριος τοῖς Αἰγυπτίοις· ἐφοβήθη δὲ ὁ λαὸς τὸν κύριον καὶ ἐπίστευσαν τῷ θεῷ καὶ Μωυσῇ τῷ θεράποντι αὐτοῦ.
Berean Study Bible
When Israel - saw the great power that the LORD had exercised over the Egyptians, the people - feared the LORD and believed in Him and in His servant Moses.
When Israel - saw the great power that the LORD had exercised over the Egyptians, the people - feared the LORD and believed in Him and in His servant Moses.
English Standard Version
Israel saw the great power that the Lord used against the Egyptians so the people feared the Lord and they believed in the Lord and in his servant Moses
Israel saw the great power that the Lord used against the Egyptians so the people feared the Lord and they believed in the Lord and in his servant Moses
Holman Christian Standard Version
When Israel saw the great power that the Lord used against the Egyptians, the people feared the Lord and believed in Him and in His servant Moses.
When Israel saw the great power that the Lord used against the Egyptians, the people feared the Lord and believed in Him and in His servant Moses.
King James Version
And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.
And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.
Lexham English Bible
And Israel saw the great hand that Yahweh displayed against Egypt, and the people feared Yahweh, and they believed in Yahweh and in Moses his servant.
And Israel saw the great hand that Yahweh displayed against Egypt, and the people feared Yahweh, and they believed in Yahweh and in Moses his servant.
New American Standard Version
When Israel saw the great power which the Lord had used against the Egyptians, the people feared the Lord, and they believed in the Lord and in His servant Moses.
When Israel saw the great power which the Lord had used against the Egyptians, the people feared the Lord, and they believed in the Lord and in His servant Moses.
World English Bible
Israel saw the great work which Yahweh did to the Egyptians, and the people feared Yahweh; and they believed in Yahweh, and in his servant Moses.
Israel saw the great work which Yahweh did to the Egyptians, and the people feared Yahweh; and they believed in Yahweh, and in his servant Moses.