Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Exodus 12:27

TapClick Strong's number to view lexical information.
0559
wa·’ă·mar·tem
וַאֲמַרְתֶּ֡ם
Then you shall say
Verb
02077
ze·ḇaḥ-
זֶֽבַח־
the sacrifice [is]
Noun
06453
pe·saḥ
פֶּ֨סַח
the passover
Noun
01931
ה֜וּא
It [is]
Pronoun
03068
Yah·weh
לַֽיהוָ֗ה
of the LORD
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who
Particle
06452
pā·saḥ
פָּ֠סַח
passed
Verb
05921
‘al-
עַל־
over
Preposition
01004
bāt·tê
בָּתֵּ֤י
the houses
Noun
01121
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
of the sons
Noun
03478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
Noun
04714
bə·miṣ·ra·yim,
בְּמִצְרַ֔יִם
in Egypt
Noun
05062
bə·nā·ḡə·pōw
בְּנָגְפּ֥וֹ
when he struck
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
 - 
Accusative
04713
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
the Egyptians
Adjective
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
01004
bāt·tê·nū
בָּתֵּ֣ינוּ
our houses
Noun
05337
hiṣ·ṣîl;
הִצִּ֑יל
delivered
Verb
06915
way·yiq·qōḏ
וַיִּקֹּ֥ד
And bowed the head
Verb
05971
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Noun
07812
way·yiš·ta·ḥăw·wū.
וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ׃
and worshiped
Verb

 

Aleppo Codex
ואמרתם זבח פסח הוא ליהוה אשר פסח על בתי בני ישראל במצרים בנגפו את מצרים ואת בתינו הציל ויקד העם וישתחוו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַאֲמַרְתֶּ֡ם זֶֽבַח־פֶּ֨סַח ה֜וּא לַֽיהוָ֗ה אֲשֶׁ֣ר ֠פָּסַח עַל־בָּתֵּ֤י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ בְּמִצְרַ֔יִם בְּנָגְפֹּ֥ו אֶת־מִצְרַ֖יִם וְאֶת־בָּתֵּ֣ינוּ הִצִּ֑יל וַיִּקֹּ֥ד הָעָ֖ם וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ׃
Masoretic Text (1524)
ואמרתם זבח פסח הוא ליהוה אשׁר פסח על בתי בני ישׂראל במצרים בנגפו את מצרים ואת בתינו הציל ויקד העם וישׁתחוו
Westminster Leningrad Codex
וַאֲמַרְתֶּ֡ם זֶֽבַח־פֶּ֨סַח ה֜וּא לַֽיהוָ֗ה אֲשֶׁ֣ר ֠פָּסַח עַל־בָּתֵּ֤י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ בְּמִצְרַ֔יִם בְּנָגְפֹּ֥ו אֶת־מִצְרַ֖יִם וְאֶת־בָּתֵּ֣ינוּ הִצִּ֑יל וַיִּקֹּ֥ד הָעָ֖ם וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ׃
Greek Septuagint
καὶ ἐρεῖτε αὐτοῖς θυσία τὸ πασχα τοῦτο κυρίῳ, ὡς ἐσκέπασεν τοὺς οἴκους τῶν υἱῶν Ισραηλ ἐν Αἰγύπτῳ, ἡνίκα ἐπάταξεν τοὺς Αἰγυπτίους, τοὺς δὲ οἴκους ἡμῶν ἐρρύσατο. καὶ κύψας ὁ λαὸς προσεκύνησεν.
Berean Study Bible
you are to reply, 'It is the Passover sacrifice to the LORD, who passed over the houses of the Israelites ... in Egypt when He struck down - - the Egyptians and spared our homes.'" Then the people bowed down and worshiped.
English Standard Version
you shall say It is the sacrifice of the Lords Passover for he passed over the houses of the people of Israel in Egypt when he struck the Egyptians but spared our houses And the people bowed their heads and worshiped
Holman Christian Standard Version
you are to reply, 'It is the Passover sacrifice to the Lord, for He passed over the houses of the Israelites in Egypt when He struck the Egyptians and spared our homes.' So the people bowed down and worshiped.
King James Version
That ye shall say (8804), It is the sacrifice of the LORD'S passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped (8691).
Lexham English Bible
you will say, 'It is a Passover sacrifice for Yahweh, who passed over the houses of the Israelites
New American Standard Version
you shall say, 'It is a Passover sacrifice to the Lord who passed over the houses of the sons of Israel in Egypt when He smote the Egyptians, but spared our homes.' """ And the people bowed low and worshiped.
World English Bible
that you shall say, ‘It is the sacrifice of Yahweh's Passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he struck the Egyptians, and spared our houses.'" The people bowed their heads and worshiped.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile