Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Exodus 10:17
06258
wə·‘at·tāh,
וְעַתָּ֗ה
Now therefore
Adverb
05375
śā
שָׂ֣א
forgive
Verb
04994
nā
נָ֤א
I pray
02403
ḥaṭ·ṭā·ṯî
חַטָּאתִי֙
my sin
Noun
0389
’aḵ
אַ֣ךְ
only
Adverb
06471
hap·pa·‘am,
הַפַּ֔עַם
this once
Noun
06279
wə·ha‘·tî·rū
וְהַעְתִּ֖ירוּ
and entreat
Verb
03068
Yah·weh
לַיהוָ֣ה
the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·hê·ḵem;
אֱלֹהֵיכֶ֑ם
your God
Noun
05493
wə·yā·sêr
וְיָסֵר֙
that he may take away
Verb
05921
mê·‘ā·lay,
מֵֽעָלַ֔י
from me
Preposition
07535
raq
רַ֖ק
even
Adverb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
04194
ham·mā·weṯ
הַמָּ֥וֶת
the death
Noun
02088
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Pronoun
Aleppo Codex
ועתה שא נא חטאתי אך הפעם והעתירו ליהוה אלהיכם ויסר מעלי רק את המות הזה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְעַתָּ֗ה שָׂ֣א נָ֤א חַטָּאתִי֙ אַ֣ךְ הַפַּ֔עַם וְהַעְתִּ֖ירוּ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם וְיָסֵר֙ מֵֽעָלַ֔י רַ֖ק אֶת־הַמָּ֥וֶת הַזֶּֽה׃
Masoretic Text (1524)
ועתה שׂא נא חטאתי אך הפעם והעתירו ליהוה אלהיכם ויסר מעלי רק את המות הזה
Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֗ה שָׂ֣א נָ֤א חַטָּאתִי֙ אַ֣ךְ הַפַּ֔עַם וְהַעְתִּ֖ירוּ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם וְיָסֵר֙ מֵֽעָלַ֔י רַ֖ק אֶת־הַמָּ֥וֶת הַזֶּֽה׃
Greek Septuagint
προσδέξασθε οὖν μου τὴν ἁμαρτίαν ἔτι νῦν καὶ προσεύξασθε πρὸς κύριον τὸν θεὸν ὑμῶν, καὶ περιελέτω ἀπ᾿ ἐμοῦ τὸν θάνατον τοῦτον.
Berean Study Bible
Now please forgive my sin once more ... and appeal to the LORD your God, so that He will remove this death from me." ... -
Now please forgive my sin once more ... and appeal to the LORD your God, so that He will remove this death from me." ... -
English Standard Version
Now therefore forgive my sin please only this once and plead with the Lord your God only to remove this death from me
Now therefore forgive my sin please only this once and plead with the Lord your God only to remove this death from me
Holman Christian Standard Version
Please forgive my sin once more and make an appeal to Yahweh your God, so that He will take this death away from me."
Please forgive my sin once more and make an appeal to Yahweh your God, so that He will take this death away from me."
King James Version
Now therefore forgive (8798), I pray thee, my sin only this once, and intreat the LORD your God, that he may take away from me this death only.
Now therefore forgive (8798), I pray thee, my sin only this once, and intreat the LORD your God, that he may take away from me this death only.
Lexham English Bible
And now forgive my sin surely this time, and pray to Yahweh your God so that he may only remove from me this death."
And now forgive my sin surely this time, and pray to Yahweh your God so that he may only remove from me this death."
New American Standard Version
"Now therefore, please forgive my sin only this once, and make supplication to the Lord your God, that He would only remove this death from me."
"Now therefore, please forgive my sin only this once, and make supplication to the Lord your God, that He would only remove this death from me."
World English Bible
Now therefore please forgive my sin again, and pray to Yahweh your God, that he may also take away from me this death."
Now therefore please forgive my sin again, and pray to Yahweh your God, that he may also take away from me this death."