Lectionary Calendar
Sunday, October 6th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Ephesians 2:13

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
νυνι δε εν χριστω ιησου υμεις οι ποτε οντες 5723 μακραν εγγυς εγενηθητε 5675 εν τω αιματι του χριστου
Textus Receptus (Beza, 1598)
νυνι δε εν χριστω ιησου υμεις οι ποτε οντες μακραν εγγυς εγενηθητε εν τω αιματι του χριστου
Berean Greek Bible (2016)
δὲ νυνὶ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ὑμεῖς οἵ ποτε ὄντες μακρὰν ἐγενήθητε ἐγγὺς ἐν τῷ αἵματι τοῦ Χριστοῦ.
Byzantine/Majority Text (2000)
νυνι δε εν χριστω ιησου υμεις οι ποτε οντες μακραν εγγυς εγενηθητε εν τω αιματι του χριστου
Byzantine/Majority Text
νυνι δε εν χριστω ιησου υμεις οι ποτε οντες 5723 μακραν εγγυς εγενηθητε 5675 εν τω αιματι του χριστου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
νυνι 5723 δε εν χριστω ιησου υμεις οι ποτε οντες μακραν 5675 εγγυς εγενηθητε εν τω αιματι του χριστου
Neste-Aland 26
νυνὶ δὲ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ὑμεῖς οἵ ποτε ὄντες 5752 μακρὰν ἐγενήθητε 5675 ἐγγὺς ἐν τῷ αἵματι τοῦ Χριστοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
νυνὶ δὲ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ὑμεῖς οἵ ποτε ὄντες μακρὰν ἐγενήθητε ἐγγὺς ἐν τῷ αἵματι τοῦ Χριστοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
νυνι δε εν χριστω ιησου υμεις οι ποτε οντες μακραν εγγυς εγενηθητε εν τω αιματι του χριστου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
νυνι δε εν χριστω ιησου υμεις οι ποτε οντες μακραν εγγυς εγενηθητε εν τω αιματι του χριστου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
νυνὶ δὲ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ὑμεῖς οἵ ποτε ὄντες μακρὰν ἐγενήθητε ἐγγὺς ἐν τῷ αἵματι τοῦ Χριστοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
νυνὶ δὲ ἐν χριστῷ ἰησοῦ ὑμεῖς οἵ ποτε ὄντες 5723 μακρὰν ἐγγὺς ἐγενήθητε 5675 ἐν τῷ αἵματι τοῦ χριστοῦ
Westcott / Hort, UBS4
νυνι δε εν χριστω ιησου υμεις οι ποτε οντες 5723 μακραν εγενηθητε 5675 εγγυς εν τω αιματι του χριστου
Berean Study Bible
But now in Christ Jesus you who once were far away have been brought near through the blood - of Christ.
English Standard Version
But now in Christ Jesus you who once were far off have been brought near by the blood of Christ
Holman Christian Standard Version
But now in Christ Jesus, you who were far away have been brought near by the blood of the Messiah.
King James Version
But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ.
New American Standard Version
But now in Christ Jesus you who formerly were far off have been brought near by the blood of Christ.
New Living Translation
But now you have been united with Christ Jesus Once you were far away from God but now you have been brought near to him through the blood of Christ
World English Bible
But now in Christ Jesus you who once were far off are made near in the blood of Christ.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile