Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Deuteronomy 9:12
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And said
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֜ה
the LORD
Noun
0413
’ê·lay,
אֵלַ֗י
unto me
Preposition
06965
qūm
ק֣וּם
Arise
Verb
03381
rêḏ
רֵ֤ד
get you down
Verb
04118
ma·hêr
מַהֵר֙
quickly
Adjective
02088
miz·zeh,
מִזֶּ֔ה
from here
Pronoun
03588
kî
כִּ֚י
for
07843
ši·ḥêṯ
שִׁחֵ֣ת
have corrupted
Verb
05971
‘am·mə·ḵā,
עַמְּךָ֔
your people
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Particle
03318
hō·w·ṣê·ṯā
הוֹצֵ֖אתָ
you have brought forth
Verb
04714
mim·miṣ·rā·yim;
מִמִּצְרָ֑יִם
out of Egypt
Noun
05493
sā·rū
סָ֣רוּ
turned aside
Verb
04118
ma·hêr,
מַהֵ֗ר
[themselves] they are quickly
Adjective
04480
min-
מִן־
from here
Preposition
01870
had·de·reḵ
הַדֶּ֙רֶךְ֙
the way
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Particle
06680
ṣiw·wî·ṯim,
צִוִּיתִ֔ם
I commanded them
Verb
06213
‘ā·śū
עָשׂ֥וּ
they have made
Verb
0
lā·hem
לָהֶ֖ם
to them
Preposition
04541
mas·sê·ḵāh.
מַסֵּכָֽה׃
a molten image
Noun
Aleppo Codex
ויאמר יהוה אלי קום רד מהר מזה כי־שחת עמך אשר הוצאת ממצרים סרו מהר מן הדרך אשר צויתם עשו־להם מסכה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֙אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י ק֣וּם רֵ֤ד מַהֵר֙ מִזֶּ֔ה כִּ֚י שִׁחֵ֣ת עַמְּךָ֔ אֲשֶׁ֥ר הֹוצֵ֖אתָ מִמִּצְרָ֑יִם סָ֣רוּ מַהֵ֗ר מִן־הַדֶּ֙רֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר צִוִּיתִ֔ם עָשׂ֥וּ לָהֶ֖ם מַסֵּכָֽה׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר יהוה אלי קום רד מהר מזה כי שׁחת עמך אשׁר הוצאת ממצרים סרו מהר מן הדרך אשׁר צויתם עשׂו להם מסכה
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֙אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י ק֣וּם רֵ֤ד מַהֵר֙ מִזֶּ֔ה כִּ֚י שִׁחֵ֣ת עַמְּךָ֔ אֲשֶׁ֥ר הֹוצֵ֖אתָ מִמִּצְרָ֑יִם סָ֣רוּ מַהֵ֗ר מִן־הַדֶּ֙רֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר צִוִּיתִ֔ם עָשׂ֥וּ לָהֶ֖ם מַסֵּכָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν κύριος πρός με ἀνάστηθι κατάβηθι τὸ τάχος ἐντεῦθεν, ὅτι ἠνόμησεν ὁ λαός σου, οὓς ἐξήγαγες ἐκ γῆς Αἰγύπτου· παρέβησαν ταχὺ ἐκ τῆς ὁδοῦ, ἧς ἐνετείλω αὐτοῖς· ἐποίησαν ἑαυτοῖς χώνευμα.
Berean Study Bible
and the LORD said to me, "Get up and go down from here at once, for your people, whom you brought out of Egypt have corrupted themselves. How quickly they have turned aside from the way that I commanded them; they have made for themselves a molten image."
and the LORD said to me, "Get up and go down from here at once, for your people, whom you brought out of Egypt have corrupted themselves. How quickly they have turned aside from the way that I commanded them; they have made for themselves a molten image."
English Standard Version
Then the Lord said to me Arise go down quickly from here for your people whom you have brought from Egypt have acted corruptly They have turned aside quickly out of the way that I commanded them they have made themselves a metal image
Then the Lord said to me Arise go down quickly from here for your people whom you have brought from Egypt have acted corruptly They have turned aside quickly out of the way that I commanded them they have made themselves a metal image
Holman Christian Standard Version
"The Lord said to me, 'Get up and go down immediately from here. For your people whom you brought out of Egypt have acted corruptly. They have quickly turned from the way that I commanded them; they have made a cast image for themselves.'
"The Lord said to me, 'Get up and go down immediately from here. For your people whom you brought out of Egypt have acted corruptly. They have quickly turned from the way that I commanded them; they have made a cast image for themselves.'
King James Version
And the LORD said unto me, Arise (8798), get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.
And the LORD said unto me, Arise (8798), get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.
Lexham English Bible
And Yahweh said to me, 'Come nowmountain because your people behave corruptly whom you brought out from Egypt, for they turned quickly from the way that I commanded them to follow
And Yahweh said to me, 'Come nowmountain because your people behave corruptly whom you brought out from Egypt, for they turned quickly from the way that I commanded them to follow
New American Standard Version
"Then the Lord said to me, 'Arise, go down from here quickly, for your people whom you brought out of Egypt have acted corruptly. They have quickly turned aside from the way which I commanded them; they have made a molten image for themselves.'
"Then the Lord said to me, 'Arise, go down from here quickly, for your people whom you brought out of Egypt have acted corruptly. They have quickly turned aside from the way which I commanded them; they have made a molten image for themselves.'
World English Bible
Yahweh said to me, "Arise, get down quickly from here; for your people whom you have brought out of Egypt have corrupted themselves; they have quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image."
Yahweh said to me, "Arise, get down quickly from here; for your people whom you have brought out of Egypt have corrupted themselves; they have quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image."