Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Deuteronomy 6:3
08085
wə·šā·ma‘·tā
וְשָׁמַעְתָּ֤
and Hear
Verb
03478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
O Israel
Noun
08104
wə·šā·mar·tā
וְשָׁמַרְתָּ֣
and observe
Verb
06213
la·‘ă·śō·wṯ,
לַעֲשׂ֔וֹת
to do
Verb
0834
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
that [it]
Particle
03190
yî·ṭaḇ
יִיטַ֣ב
it may be well
Verb
0
lə·ḵā,
לְךָ֔
to
Preposition
0834
wa·’ă·šer
וַאֲשֶׁ֥ר
that
Particle
07235
tir·būn
תִּרְבּ֖וּן
you may increase
Verb
03966
mə·’ōḏ;
מְאֹ֑ד
mightily
Adjective
0834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁר֩
as
Particle
01696
dib·ber
דִּבֶּ֨ר
has promised
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֜ה
as the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֤י
God
Noun
01
’ă·ḇō·ṯe·ḵā
אֲבֹתֶ֙יךָ֙
of your fathers
Noun
0
lāḵ,
לָ֔ךְ
to you
Preposition
0776
’e·reṣ
אֶ֛רֶץ
in the land
Noun
02100
zā·ḇaṯ
זָבַ֥ת
that flows
Verb
02461
ḥā·lāḇ
חָלָ֖ב
with milk
Noun
01706
ū·ḏə·ḇāš.
וּדְבָֽשׁ׃
and honey
Noun
0
p̄
פ
-
Aleppo Codex
ושמעת ישראל ושמרת לעשות אשר ייטב לך ואשר תרבון מאד כאשר דבר יהוה אלהי אבתיך לך ארץ־זבת חלב ודבש {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְשָׁמַעְתָּ֤ יִשְׂרָאֵל֙ וְשָׁמַרְתָּ֣ לַעֲשֹׂ֔ות אֲשֶׁר֙ יִיטַ֣ב לְךָ֔ וַאֲשֶׁ֥ר תִּרְבּ֖וּן מְאֹ֑ד כַּאֲשֶׁר֩ דִּבֶּ֙ר יְהוָ֜ה אֱלֹהֵ֤י אֲבֹתֶ֙יךָ֙ לָ֔ךְ אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃ פ
Masoretic Text (1524)
ושׁמעת ישׂראל ושׁמרת לעשׂות אשׁר ייטב לך ואשׁר תרבון מאד כאשׁר דבר יהוה אלהי אבתיך לך ארץ זבת חלב ודבשׁ
Westminster Leningrad Codex
וְשָׁמַעְתָּ֤ יִשְׂרָאֵל֙ וְשָׁמַרְתָּ֣ לַעֲשֹׂ֔ות אֲשֶׁר֙ יִיטַ֣ב לְךָ֔ וַאֲשֶׁ֥ר תִּרְבּ֖וּן מְאֹ֑ד כַּאֲשֶׁר֩ דִּבֶּ֙ר יְהוָ֜ה אֱלֹהֵ֤י אֲבֹתֶ֙יךָ֙ לָ֔ךְ אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃ פ
Greek Septuagint
καὶ ἄκουσον, Ισραηλ, καὶ φύλαξαι ποιεῖν, ὅπως εὖ σοι ᾖ καὶ ἵνα πληθυνθῆτε σφόδρα, καθάπερ ἐλάλησεν κύριος ὁ θεὸς τῶν πατέρων σου δοῦναί σοι γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι.
Berean Study Bible
Hear, O Israel, and be careful to observe them, so that you may prosper - - and multiply greatly in a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your fathers, has promised you.
Hear, O Israel, and be careful to observe them, so that you may prosper - - and multiply greatly in a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your fathers, has promised you.
English Standard Version
Hear therefore O Israel and be careful to do them that it may go well with you and that you may multiply greatly as the Lord the God of your fathers has promised you in a land flowing with milk and honey
Hear therefore O Israel and be careful to do them that it may go well with you and that you may multiply greatly as the Lord the God of your fathers has promised you in a land flowing with milk and honey
Holman Christian Standard Version
Listen, Israel, and be careful to follow them, so that you may prosper and multiply greatly, because Yahweh, the God of your fathers, has promised you a land flowing with milk and honey.
Listen, Israel, and be careful to follow them, so that you may prosper and multiply greatly, because Yahweh, the God of your fathers, has promised you a land flowing with milk and honey.
King James Version
Hear therefore, O Israel, and observe to do it; that it may be well with thee, and that ye may increase mightily, as the LORD God of thy fathers hath promised thee, in the land that floweth with milk and honey.
Hear therefore, O Israel, and observe to do it; that it may be well with thee, and that ye may increase mightily, as the LORD God of thy fathers hath promised thee, in the land that floweth with milk and honey.
Lexham English Bible
And you shall hear, Israel, and be careful to observe these instructions⌊it may go well for you⌋just as Yahweh, the God of your ancestors, ⌊promised⌋in a land with milk and honey.
And you shall hear, Israel, and be careful to observe these instructions⌊it may go well for you⌋just as Yahweh, the God of your ancestors, ⌊promised⌋in a land with milk and honey.
New American Standard Version
"O Israel, you should listen and be careful to do {it,} that it may be well with you and that you may multiply greatly, just as the Lord, the God of your fathers, has promised you, {in} a land flowing with milk and honey.
"O Israel, you should listen and be careful to do {it,} that it may be well with you and that you may multiply greatly, just as the Lord, the God of your fathers, has promised you, {in} a land flowing with milk and honey.
World English Bible
Hear therefore, Israel, and observe to do it; that it may be well with you, and that you may increase mightily, as Yahweh, the God of your fathers, has promised to you, in a land flowing with milk and honey.
Hear therefore, Israel, and observe to do it; that it may be well with you, and that you may increase mightily, as Yahweh, the God of your fathers, has promised to you, in a land flowing with milk and honey.