Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Deuteronomy 4:25

TapClick Strong's number to view lexical information.
03588
kî-
כִּֽי־
When
 
03205
ṯō·w·lîḏ
תוֹלִ֤יד
you shall father
Verb
01121
bā·nîm
בָּנִים֙
of children
Noun
01121
ū·ḇə·nê
וּבְנֵ֣י
and of children
Noun
01121
ḇā·nîm,
בָנִ֔ים
children
Noun
03462
wə·nō·wō·šan·tem
וְנוֹשַׁנְתֶּ֖ם
and you shall have remained long
Verb
0776
bā·’ā·reṣ;
בָּאָ֑רֶץ
in the land
Noun
07843
wə·hiš·ḥat·tem,
וְהִשְׁחַתֶּ֗ם
and shall corrupt
Verb
06213
wa·‘ă·śî·ṯem
וַעֲשִׂ֤יתֶם
[yourselves] and make
Verb
06459
pe·sel
פֶּ֙סֶל֙
a graven image
Noun
08544
tə·mū·naṯ
תְּמ֣וּנַת
[or] the likeness
Noun
03605
kōl,
כֹּ֔ל
any
Noun
06213
wa·‘ă·śî·ṯem
וַעֲשִׂיתֶ֥ם
[thing] and shall do
Verb
07451
hā·ra‘
הָרַ֛ע
evil
Adjective
05869
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֥י
in the sight
Noun
03068
Yah·weh-
יְהוָֽה־
of the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֖יךָ
your God
Noun
03707
lə·haḵ·‘î·sōw.
לְהַכְעִיסֽוֹ׃
to provoke him to anger
Verb

 

Aleppo Codex
כי תוליד בנים ובני בנים ונושנתם בארץ והשחתם ועשיתם פסל תמונת כל ועשיתם הרע בעיני יהוה אלהיך להכעיסו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּֽי־תֹולִ֤יד בָּנִים֙ וּבְנֵ֣י בָנִ֔ים וְנֹושַׁנְתֶּ֖ם בָּאָ֑רֶץ וְהִשְׁחַתֶּ֗ם וַעֲשִׂ֤יתֶם פֶּ֨סֶל֙ תְּמ֣וּנַת כֹּ֔ל וַעֲשִׂיתֶ֥ם הָרַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה־אֱלֹהֶ֖יךָ לְהַכְעִיסֹֽו׃
Masoretic Text (1524)
כי תוליד בנים ובני בנים ונושׁנתם בארץ והשׁחתם ועשׂיתם פסל תמונת כל ועשׂיתם הרע בעיני יהוה אלהיך להכעיסו
Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־תֹולִ֤יד בָּנִים֙ וּבְנֵ֣י בָנִ֔ים וְנֹושַׁנְתֶּ֖ם בָּאָ֑רֶץ וְהִשְׁחַתֶּ֗ם וַעֲשִׂ֤יתֶם פֶּ֨סֶל֙ תְּמ֣וּנַת כֹּ֔ל וַעֲשִׂיתֶ֥ם הָרַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה־אֱלֹהֶ֖יךָ לְהַכְעִיסֹֽו׃
Greek Septuagint
ἐὰν δὲ γεννήσῃς υἱοὺς καὶ υἱοὺς τῶν υἱῶν σου καὶ χρονίσητε ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἀνομήσητε καὶ ποιήσητε γλυπτὸν ὁμοίωμα παντὸς καὶ ποιήσητε τὰ πονηρὰ ἐναντίον κυρίου τοῦ θεοῦ ὑμῶν παροργίσαι αὐτόν,
Berean Study Bible
After you have children and grandchildren ... and you have been in the land a long time, if you then act corruptly and make an idol in the form of anything, doing evil in the sight of the LORD your God and provoking Him to anger,
English Standard Version
When you father children and children's children and have grown old in the land if you act corruptly by making a carved image in the form of anything and by doing what is evil in the sight of the Lord your God so as to provoke him to anger
Holman Christian Standard Version
"When you have children and grandchildren and have been in the land a long time, and if you act corruptly, make an idol in the form of anything, and do what is evil in the sight of the Lord your God, provoking Him to anger,
King James Version
When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, or the likeness of any thing, and shall do evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger (8687):
Lexham English Bible
"When you have had children and grandchildren⌋ofthus provoking him to anger,
New American Standard Version
"When you become the father of children and children's children and have remained long in the land, and act corruptly, and make an idol in the form of anything, and do that which is evil in the sight of the Lord your God {so as} to provoke Him to anger,
World English Bible
When you shall father children, and children's children, and you shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make an engraved image in the form of anything, and shall do that which is evil in the sight of Yahweh your God, to provoke him to anger;
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile