Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Tired of seeing ads while studying?  Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
		Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Deuteronomy 32:47
 03588
				
				
			kî
				כִּ֠י
				indeed
				 03808
				
				
			lō-
				לֹֽא־
				not
				Adverb
			 01697
				
				
			ḏā·ḇār
				דָבָ֨ר
				a thing
				Noun
			 07386
				
				
			rêq
				רֵ֥ק
				[is] vain
				Adjective
			 01931
				
				
			hū
				הוּא֙
				it
				Pronoun
			 04480
				
				
			mik·kem,
				מִכֶּ֔ם
				[is] for you
				Preposition
			 03588
				
				
			kî-
				כִּי־
				because
				 01931
				
				
			hū
				ה֖וּא
				it
				Pronoun
			 02416
				
				
			ḥay·yê·ḵem;
				חַיֵּיכֶ֑ם
				[is] your life
				Adjective
			 01697
				
				
			ū·ḇad·dā·ḇār
				וּבַדָּבָ֣ר
				and thing
				Noun
			 02088
				
				
			haz·zeh,
				הַזֶּ֗ה
				through this
				Pronoun
			 0748
				
				
			ta·’ă·rî·ḵū
				תַּאֲרִ֤יכוּ
				you shall prolong
				Verb
			 03117
				
				
			yā·mîm
				יָמִים֙
				[your] days
				Noun
			 05921
				
				
			‘al-
				עַל־
				in
				Preposition
			 0127
				
				
			hā·’ă·ḏā·māh,
				הָ֣אֲדָמָ֔ה
				the land
				Noun
			 0834
				
				
			’ă·šer
				אֲשֶׁ֨ר
				where
				Particle
			 0859
				
				
			’at·tem
				אַתֶּ֜ם
				you
				Pronoun
			 05674
				
				
			‘ō·ḇə·rîm
				עֹבְרִ֧ים
				go over
				Verb
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 03383
				
				
			hay·yar·dên
				הַיַּרְדֵּ֛ן
				Jordan
				Noun
			 08033
				
				
			šām·māh
				שָׁ֖מָּה
				where
				Adverb
			 03423
				
				
			lə·riš·tāh.
				לְרִשְׁתָּֽהּ׃
				to possess
				Verb
			 0 
				
				
			p̄
				פ
				 - 
				
Aleppo Codex
כי לא דבר רק הוא מכם כי־הוא חייכם ובדבר הזה תאריכו ימים על האדמה אשר אתם עברים את הירדן שמה לרשתה {פ} 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
֠כִּי לֹֽא־דָבָ֙ר רֵ֥ק הוּא֙ מִכֶּ֔ם כִּי־ה֖וּא חַיֵּיכֶ֑ם וּבַדָּבָ֣ר הַזֶּ֗ה תַּאֲרִ֤יכוּ יָמִים֙ עַל־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֙ר אַתֶּ֜ם עֹבְרִ֧ים אֶת־הַיַּרְדֵּ֛ן שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּֽהּ׃ פ 
Masoretic Text (1524)
כי לא דבר רק הוא מכם כי הוא חייכם ובדבר הזה תאריכו ימים על האדמה אשׁר אתם עברים את הירדן שׁמה לרשׁתה
Westminster Leningrad Codex
֠כִּי לֹֽא־דָבָ֙ר רֵ֥ק הוּא֙ מִכֶּ֔ם כִּי־ה֖וּא חַיֵּיכֶ֑ם וּבַדָּבָ֣ר הַזֶּ֗ה תַּאֲרִ֤יכוּ יָמִים֙ עַל־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֙ר אַתֶּ֜ם עֹבְרִ֧ים אֶת־הַיַּרְדֵּ֛ן שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּֽהּ׃ פ 
Greek Septuagint
ὅτι οὐχὶ λόγος κενὸς οὗτος ὑμῖν, ὅτι αὕτη ἡ ζωὴ ὑμῶν, καὶ ἕνεκεν τοῦ λόγου τούτου μακροημερεύσετε ἐπὶ τῆς γῆς, εἰς ἣν ὑμεῖς διαβαίνετε τὸν Ιορδάνην ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν. 
Berean Study Bible
For they are not idle words to you, because they are your life, ... and by them you will live long ... in the land that you are crossing - the Jordan ... to possess."
For they are not idle words to you, because they are your life, ... and by them you will live long ... in the land that you are crossing - the Jordan ... to possess."
English Standard Version
For it is no empty word for you but your very life and by this word you shall live long in the land that you are going over the Jordan to possess
For it is no empty word for you but your very life and by this word you shall live long in the land that you are going over the Jordan to possess
Holman Christian Standard Version
For they are not meaningless words to you but they are your life, and by them you will live long in the land you are crossing the Jordan to possess."
For they are not meaningless words to you but they are your life, and by them you will live long in the land you are crossing the Jordan to possess."
King James Version
For it is not a vain thing for you; because it is your life: and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over Jordan to possess it.
For it is not a vain thing for you; because it is your life: and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over Jordan to possess it.
Lexham English Bible
for it is not a trifling matter among you, but it is your life, and through this word ⌊you will live long in the land⌋are about to cross the Jordan to get there to take possession of it."
for it is not a trifling matter among you, but it is your life, and through this word ⌊you will live long in the land⌋are about to cross the Jordan to get there to take possession of it."
New American Standard Version
"For it is not an idle word for you; indeed it is your life. And by this word you will prolong your days in the land, which you are about to cross the Jordan to possess."
"For it is not an idle word for you; indeed it is your life. And by this word you will prolong your days in the land, which you are about to cross the Jordan to possess."
World English Bible
For it is no vain thing for you; because it is your life, and through this thing you shall prolong your days in the land, where you go over the Jordan to possess it."
For it is no vain thing for you; because it is your life, and through this thing you shall prolong your days in the land, where you go over the Jordan to possess it."