Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Deuteronomy 27:3

TapClick Strong's number to view lexical information.
03789
wə·ḵā·ṯaḇ·tā
וְכָתַבְתָּ֣
And you shall write
Verb
05921
‘ă·lê·hen,
עֲלֵיהֶ֗ן
on
Preposition
0853
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
Accusative
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
01697
diḇ·rê
דִּבְרֵ֛י
the words
Noun
08451
hat·tō·w·rāh
הַתּוֹרָ֥ה
law
Noun
02063
haz·zōṯ
הַזֹּ֖את
of this
Pronoun
05674
bə·‘ā·ḇə·re·ḵā;
בְּעָבְרֶ֑ךָ
when you are passed over
Verb
04616
lə·ma·‘an
לְמַ֡עַן
to the end that
 
0834
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
that
Particle
0935
tā·ḇō
תָּבֹ֨א
you may go in
Verb
0413
’el-
אֶל־
into
Preposition
0776
hā·’ā·reṣ
הָאָ֜רֶץ
the land
Noun
0834
’ăšer-
אֲ‍ֽשֶׁר־
that
Particle
03068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֣יךָ ׀
your God
Noun
05414
nō·ṯên
נֹתֵ֣ן
gives
Verb
lə·ḵā,
לְךָ֗
to you
Preposition
0776
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
a land
Noun
02100
zā·ḇaṯ
זָבַ֤ת
that flows
Verb
02461
ḥā·lāḇ
חָלָב֙
with milk
Noun
01706
ū·ḏə·ḇaš,
וּדְבַ֔שׁ
and honey
Noun
0834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
as
Particle
01696
dib·ber
דִּבֶּ֛ר
has promised
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
as the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·hê-
אֱלֹהֵֽי־
God
Noun
01
’ă·ḇō·ṯe·ḵā
אֲבֹתֶ֖יךָ
of your fathers
Noun
lāḵ.
לָֽךְ׃
to
Preposition

 

Aleppo Codex
וכתבת עליהן את כל דברי התורה הזאת בעברך־למען אשר תבא אל הארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך ארץ זבת חלב ודבש כאשר דבר יהוה אלהי אבתיך לך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְכָתַבְתָּ֣ עֲלֵיהֶ֗ן אֶֽת־כָּל־דִּבְרֵ֛י הַתֹּורָ֥ה הַזֹּ֖את בְּעָבְרֶ֑ךָ לְמַ֡עַן אֲשֶׁר֩ תָּבֹ֙א אֶל־הָאָ֜רֶץ אֲֽשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֣יךָ׀ נֹתֵ֣ן לְךָ֗ אֶ֣רֶץ זָבַ֤ת חָלָב֙ וּדְבַ֔שׁ כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֛ר יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי־אֲבֹתֶ֖יךָ לָֽךְ׃
Masoretic Text (1524)
וכתבת עליהן את כל דברי התורה הזאת בעברך למען אשׁר תבא אל הארץ אשׁר יהוה אלהיך נתן לך ארץ זבת חלב ודבשׁ כאשׁר דבר יהוה אלהי אבתיך
Westminster Leningrad Codex
וְכָתַבְתָּ֣ עֲלֵיהֶ֗ן אֶֽת־כָּל־דִּבְרֵ֛י הַתֹּורָ֥ה הַזֹּ֖את בְּעָבְרֶ֑ךָ לְמַ֡עַן אֲשֶׁר֩ תָּבֹ֙א אֶל־הָאָ֜רֶץ אֲֽשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֣יךָ׀ נֹתֵ֣ן לְךָ֗ אֶ֣רֶץ זָבַ֤ת חָלָב֙ וּדְבַ֔שׁ כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֛ר יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי־אֲבֹתֶ֖יךָ לָֽךְ׃
Greek Septuagint
καὶ γράψεις ἐπὶ τῶν λίθων πάντας τοὺς λόγους τοῦ νόμου τούτου, ὡς ἂν διαβῆτε τὸν Ιορδάνην, ἡνίκα ἐὰν εἰσέλθητε εἰς τὴν γῆν, ἣν κύριος ὁ θεὸς τῶν πατέρων σου δίδωσίν σοι, γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι, ὃν τρόπον εἶπεν κύριος ὁ θεὸς τῶν πατέρων σού σοι·
Berean Study Bible
Write on them all the words of this law - when you have crossed over to - enter ... the land that the LORD your God is giving you, a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your fathers , has promised you.
English Standard Version
And you shall write on them all the words of this law when you cross over to enter the land that the Lord your God is giving you a land flowing with milk and honey as the Lord the God of your fathers has promised you
Holman Christian Standard Version
Write all the words of this law on the stones after you cross to enter the land the Lord your God is giving you, a land flowing with milk and honey, as Yahweh, the God of your fathers, has promised you.
King James Version
And thou shalt write upon them all the words of this law, when thou art passed over (8800), that thou mayest go in unto the land which the LORD thy God giveth thee, a land that floweth with milk and honey; as the LORD God of thy fathers hath promised thee.
Lexham English Bible
and you shall write on them all the words of this law at your crossing, so that you may come into the land that Yahweh your God is giving to you, a land flowing with milk and honey, as Yahweh, the God of your ancestors, promised to you.
New American Standard Version
and write on them all the words of this law, when you cross over, so that you may enter the land which the Lord your God gives you, a land flowing with milk and honey, as the Lord, the God of your fathers, promised you.
World English Bible
and you shall write on them all the words of this law, when you have passed over; that you may go in to the land which Yahweh your God gives you, a land flowing with milk and honey, as Yahweh, the God of your fathers, has promised you.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile