Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Tired of seeing ads while studying?  Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
		Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Deuteronomy 2:4
 0853
				
				
			wə·’eṯ-
				וְאֶת־
				and you
				Accusative
			 05971
				
				
			hā·‘ām
				הָעָם֮
				the people
				Noun
			 06680
				
				
			ṣaw
				צַ֣ו
				command
				Verb
			 0559
				
				
			lê·mōr
				לֵאמֹר֒
				saying
				Verb
			 0859
				
				
			’at·tem
				אַתֶּ֣ם
				you
				Pronoun
			 05674
				
				
			‘ō·ḇə·rîm,
				עֹֽבְרִ֗ים
				[are] to pass through
				Verb
			 01366
				
				
			biḡ·ḇūl
				בִּגְבוּל֙
				the coast
				Noun
			 0251
				
				
			’ă·ḥê·ḵem
				אֲחֵיכֶ֣ם
				of your brothers
				Noun
			 01121
				
				
			bə·nê-
				בְּנֵי־
				the children
				Noun
			 06215
				
				
			‘ê·śāw,
				עֵשָׂ֔ו
				of Esau
				Noun
			 03427
				
				
			hay·yō·šə·ḇîm
				הַיֹּשְׁבִ֖ים
				that dwell
				Verb
			 08165
				
				
			bə·śê·‘îr;
				בְּשֵׂעִ֑יר
				in Seir
				Noun
			 03372
				
				
			wə·yî·rə·’ū
				וְיִֽירְא֣וּ
				and they shall be afraid
				Verb
			 04480
				
				
			mik·kem,
				מִכֶּ֔ם
				of
				Preposition
			 08104
				
				
			wə·niš·mar·tem
				וְנִשְׁמַרְתֶּ֖ם
				and heed
				Verb
			 03966
				
				
			mə·’ōḏ.
				מְאֹֽד׃
				So be very
				Adjective
			
Aleppo Codex
ואת העם צו לאמר אתם עברים בגבול אחיכם בני עשו הישבים בשעיר וייראו מכם ונשמרתם מאד 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְאֶת־הָעָם֮ צַ֣ו לֵאמֹר֒ אַתֶּ֣ם עֹֽבְרִ֗ים בִּגְבוּל֙ אֲחֵיכֶ֣ם בְּנֵי־עֵשָׂ֔ו הַיֹּשְׁבִ֖ים בְּשֵׂעִ֑יר וְיִֽירְא֣וּ מִכֶּ֔ם וְנִשְׁמַרְתֶּ֖ם מְאֹֽד׃ 
Masoretic Text (1524)
ואת העם צו לאמר אתם עברים בגבול אחיכם בני עשׂו הישׁבים בשׂעיר וייראו מכם ונשׁמרתם מאד
Westminster Leningrad Codex
וְאֶת־הָעָם֮ צַ֣ו לֵאמֹר֒ אַתֶּ֣ם עֹֽבְרִ֗ים בִּגְבוּל֙ אֲחֵיכֶ֣ם בְּנֵי־עֵשָׂ֔ו הַיֹּשְׁבִ֖ים בְּשֵׂעִ֑יר וְיִֽירְא֣וּ מִכֶּ֔ם וְנִשְׁמַרְתֶּ֖ם מְאֹֽד׃ 
Greek Septuagint
καὶ τῷ λαῷ ἔντειλαι λέγων ὑμεῖς παραπορεύεσθε διὰ τῶν ὁρίων τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν υἱῶν Ησαυ, οἳ κατοικοῦσιν ἐν Σηιρ, καὶ φοβηθήσονται ὑμᾶς καὶ εὐλαβηθήσονται ὑμᾶς σφόδρα. 
Berean Study Bible
- and command ... the people: 'You will pass through the territory of your brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. They will be afraid of you, so you must be very careful.
- and command ... the people: 'You will pass through the territory of your brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. They will be afraid of you, so you must be very careful.
English Standard Version
and command the people You are about to pass through the territory of your brothers the people of Esau who live in Seir and they will be afraid of you So be very careful
and command the people You are about to pass through the territory of your brothers the people of Esau who live in Seir and they will be afraid of you So be very careful
Holman Christian Standard Version
Command the people: You are about to travel through the territory of your brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. They will be afraid of you, so you must be very careful.
Command the people: You are about to travel through the territory of your brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. They will be afraid of you, so you must be very careful.
King James Version
And command thou the people, saying (8800), Ye are to pass through the coast of your brethren the children of Esau, which dwell in Seir; and they shall be afraid of you: take ye good heed unto yourselves therefore:
And command thou the people, saying (8800), Ye are to pass through the coast of your brethren the children of Esau, which dwell in Seir; and they shall be afraid of you: take ye good heed unto yourselves therefore:
Lexham English Bible
and instruct the people, ⌊saying⌋are about to cross through the territory of your brothers, the descendants of Esau, who are living in Seir; they will be afraid of you, and so be very careful.
and instruct the people, ⌊saying⌋are about to cross through the territory of your brothers, the descendants of Esau, who are living in Seir; they will be afraid of you, and so be very careful.
New American Standard Version
and command the people, saying, "You will pass through the territory of your brothers the sons of Esau who live in Seir; and they will be afraid of you. So be very careful;
and command the people, saying, "You will pass through the territory of your brothers the sons of Esau who live in Seir; and they will be afraid of you. So be very careful;
World English Bible
Command the people, saying, ‘You are to pass through the border of your brothers the children of Esau, who dwell in Seir; and they will be afraid of you: take good heed to yourselves therefore;
Command the people, saying, ‘You are to pass through the border of your brothers the children of Esau, who dwell in Seir; and they will be afraid of you: take good heed to yourselves therefore;