Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Deuteronomy 14:21
03808
lō
לֹ֣א
not
Adverb
0398
ṯō·ḵə·lū
תֹאכְל֣וּ
do eat
Verb
03605
ḵāl
כָל־
any
Noun
05038
nə·ḇê·lāh
נְ֠בֵלָה
[of] thing that dies of itself
Noun
01616
lag·gêr
לַגֵּ֨ר
it to the stranger
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Particle
08179
biš·‘ā·re·ḵā
בִּשְׁעָרֶ֜יךָ
[is] in your gates
Noun
05414
tit·tə·nen·nāh
תִּתְּנֶ֣נָּה
you shall give
Verb
0398
wa·’ă·ḵā·lāh,
וַאֲכָלָ֗הּ
that he may eat
Verb
0176
’ōw
א֤וֹ
or
04376
mā·ḵōr
מָכֹר֙
you may sell
Verb
05237
lə·nā·ḵə·rî,
לְנָכְרִ֔י
it to an alien
Adjective
03588
kî
כִּ֣י
for
05971
‘am
עַ֤ם
a people [are]
Noun
06918
qā·ḏō·wōš
קָדוֹשׁ֙
holy
Adjective
0859
’at·tāh,
אַתָּ֔ה
you
Pronoun
03068
Yah·weh
לַיהוָ֖ה
to the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·he·ḵā;
אֱלֹהֶ֑יךָ
your God
Noun
03808
lō-
לֹֽא־
not
Adverb
01310
ṯə·ḇaš·šêl
תְבַשֵּׁ֥ל
do boil
Verb
01423
gə·ḏî
גְּדִ֖י
a young goat
Noun
02461
ba·ḥă·lêḇ
בַּחֲלֵ֥ב
milk
Noun
0517
’im·mōw.
אִמּֽוֹ׃
of his mother
Noun
0
p̄
פ
-
Aleppo Codex
לא תאכלו כל נבלה לגר אשר בשעריך תתננה ואכלה או מכר לנכרי כי־עם קדוש אתה ליהוה אלהיך לא תבשל גדי בחלב אמו {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לֹ֣א תֹאכְל֣וּ כָל־֠נְבֵלָה לַגֵּ֨ר אֲשֶׁר־בִּשְׁעָרֶ֜יךָ תִּתְּנֶ֣נָּה וַאֲכָלָ֗הּ אֹ֤ו מָכֹר֙ לְנָכְרִ֔י כִּ֣י עַ֤ם קָדֹושׁ֙ אַתָּ֔ה לַיהוָ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ לֹֽא־תְבַשֵּׁ֥ל גְּדִ֖י בַּחֲלֵ֥ב אִמֹּֽו׃ פ
Masoretic Text (1524)
לא תאכלו כל נבלה לגר אשׁר בשׁעריך תתננה ואכלה או מכר לנכרי כי עם קדושׁ אתה ליהוה אלהיך לא תבשׁל גדי בחלב אמו
Westminster Leningrad Codex
לֹ֣א תֹאכְל֣וּ כָל־֠נְבֵלָה לַגֵּ֨ר אֲשֶׁר־בִּשְׁעָרֶ֜יךָ תִּתְּנֶ֣נָּה וַאֲכָלָ֗הּ אֹ֤ו מָכֹר֙ לְנָכְרִ֔י כִּ֣י עַ֤ם קָדֹושׁ֙ אַתָּ֔ה לַיהוָ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ לֹֽא־תְבַשֵּׁ֥ל גְּדִ֖י בַּחֲלֵ֥ב אִמֹּֽו׃ פ
Greek Septuagint
πᾶν θνησιμαῖον οὐ φάγεσθε· τῷ παροίκῳ τῷ ἐν ταῖς πόλεσίν σου δοθήσεται, καὶ φάγεται, ἢ ἀποδώσῃ τῷ ἀλλοτρίῳ· ὅτι λαὸς ἅγιος εἶ κυρίῳ τῷ θεῷ σου οὐχ ἑψήσεις ἄρνα ἐν γάλακτι μητρὸς αὐτοῦ
Berean Study Bible
You are not to eat any carcass; you may give it to the foreigner residing - within your gates, and he may eat it, or you may sell it to a foreigner. For you are a holy people belonging to the LORD your God. You must not cook a young goat in its mother''s milk.
You are not to eat any carcass; you may give it to the foreigner residing - within your gates, and he may eat it, or you may sell it to a foreigner. For you are a holy people belonging to the LORD your God. You must not cook a young goat in its mother''s milk.
English Standard Version
You shall not eat anything that has died naturally You may give it to the sojourner who is within your towns that he may eat it or you may sell it to a foreigner For you are a people holy to the Lord your God You shall not boil a young goat in its mother's milk
You shall not eat anything that has died naturally You may give it to the sojourner who is within your towns that he may eat it or you may sell it to a foreigner For you are a people holy to the Lord your God You shall not boil a young goat in its mother's milk
Holman Christian Standard Version
"You are not to eat any carcass; you may give it to a temporary resident living within your gates, and he may eat it, or you may sell it to a foreigner. For you are a holy people belonging to the Lord your God. You must not boil a young goat in its mother's milk.
"You are not to eat any carcass; you may give it to a temporary resident living within your gates, and he may eat it, or you may sell it to a foreigner. For you are a holy people belonging to the Lord your God. You must not boil a young goat in its mother's milk.
King James Version
Ye shall not eat of any thing that dieth of itself: thou shalt give it unto the stranger that is in thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto an alien: for thou art an holy people unto the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
Ye shall not eat of any thing that dieth of itself: thou shalt give it unto the stranger that is in thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto an alien: for thou art an holy people unto the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
Lexham English Bible
"You shall not eat any carcass; you may give it to the alien who is in your ⌊towns⌋it to a foreigner, for you are a holy people for Yahweh your God; you may not boil a kid in its mother' s milk.
"You shall not eat any carcass; you may give it to the alien who is in your ⌊towns⌋it to a foreigner, for you are a holy people for Yahweh your God; you may not boil a kid in its mother' s milk.
New American Standard Version
"You shall not eat anything which dies {of itself.} You may give it to the alien who is in your town, so that he may eat it, or you may sell it to a foreigner, for you are a holy people to the Lord your God. You shall not boil a young goat in its mother's milk.
"You shall not eat anything which dies {of itself.} You may give it to the alien who is in your town, so that he may eat it, or you may sell it to a foreigner, for you are a holy people to the Lord your God. You shall not boil a young goat in its mother's milk.
World English Bible
You shall not eat of anything that dies of itself: you may give it to the foreigner living among you who is within your gates, that he may eat it; or you may sell it to a foreigner: for you are a holy people to Yahweh your God. You shall not boil a young goat in its mother's milk.
You shall not eat of anything that dies of itself: you may give it to the foreigner living among you who is within your gates, that he may eat it; or you may sell it to a foreigner: for you are a holy people to Yahweh your God. You shall not boil a young goat in its mother's milk.