Lectionary Calendar
Saturday, December 28th, 2024
the Saturday after Christmas
the Saturday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Daniel 7:9
02370
ḥā·zêh
חָזֵ֣ה
looking
Verb
01934
hă·wêṯ,
הֲוֵ֗ית
I kept
Verb
05705
‘aḏ
עַ֣ד
until
Preposition
01768
dî
דִּ֤י
that
Particle
03764
ḵā·rə·sā·wān
כָרְסָוָן֙
the thrones
Noun
07412
rə·mîw,
רְמִ֔יו
were cast down
Verb
06268
wə·‘at·tîq
וְעַתִּ֥יק
and the Ancient
Adjective
03118
yō·w·mîn
יוֹמִ֖ין
of days
Noun
03488
yə·ṯiḇ;
יְתִ֑ב
did sit
Verb
03831
lə·ḇū·šêh
לְבוּשֵׁ֣הּ ׀
whose garment
Noun
08517
kiṯ·laḡ
כִּתְלַ֣ג
as snow [was]
Noun
02358
ḥiw·wār,
חִוָּ֗ר
white
Adjective
08177
ū·śə·‘ar
וּשְׂעַ֤ר
and the hair
Noun
07217
rê·šêh
רֵאשֵׁהּ֙
of his head
Noun
06015
ka·‘ă·mar
כַּעֲמַ֣ר
wool
Noun
05343
nə·qê,
נְקֵ֔א
like the pure
Adjective
03764
kā·rə·sə·yêh
כָּרְסְיֵהּ֙
his throne
Noun
07631
šə·ḇî·ḇîn
שְׁבִיבִ֣ין
flames
Noun
01768
dî-
דִּי־
the fiery
Particle
05135
nūr,
נ֔וּר
.. .. ..
Noun
01535
gal·gil·lō·w·hî
גַּלְגִּלּ֖וֹהִי
his wheels
Noun
05135
nūr
נ֥וּר
fire
Noun
01815
dā·liq.
דָּלִֽק׃
[as] burning
Verb
Aleppo Codex
חזה הוית עד די כרסון רמיו ועתיק יומין יתב לבושה כתלג חור ושער ראשה כעמר נקא כרסיה שבבין די נור גלגלוהי נור דלק
Biblia Hebraica Stuttgartensia
חָזֵ֣ה הֲוֵ֗ית עַ֣ד דִּ֤י כָרְסָוָן֙ רְמִ֔יו וְעַתִּ֥יק יֹומִ֖ין יְתִ֑ב לְבוּשֵׁ֣הּ׀ כִּתְלַ֣ג חִוָּ֗ר וּשְׂעַ֤ר רֵאשֵׁהּ֙ כַּעֲמַ֣ר נְקֵ֔א כָּרְסְיֵהּ֙ שְׁבִיבִ֣ין דִּי־נ֔וּר גַּלְגִּלֹּ֖והִי נ֥וּר דָּלִֽק׃
Masoretic Text (1524)
חזה הוית עד די כרסון רמיו ועתיק יומין יתב לבושׁה כתלג חור ושׂער ראשׁה כעמר נקא כרסיה שׁביבין די נור גלגלוהי נור דלק
Westminster Leningrad Codex
חָזֵ֣ה הֲוֵ֗ית עַ֣ד דִּ֤י כָרְסָוָן֙ רְמִ֔יו וְעַתִּ֥יק יֹומִ֖ין יְתִ֑ב לְבוּשֵׁ֣הּ׀ כִּתְלַ֣ג חִוָּ֗ר וּשְׂעַ֤ר רֵאשֵׁהּ֙ כַּעֲמַ֣ר נְקֵ֔א כָּרְסְיֵהּ֙ שְׁבִיבִ֣ין דִּי־נ֔וּר גַּלְגִּלֹּ֖והִי נ֥וּר דָּלִֽק׃
Greek Septuagint
ἐθεώρουν ἕως ὅτε θρόνοι ἐτέθησαν, καὶ παλαιὸς ἡμερῶν ἐκάθητο ἔχων περιβολὴν ὡσεὶ χιόνα, καὶ τὸ τρίχωμα τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ ὡσεὶ ἔριον λευκὸν καθαρόν, ὁ θρόνος ὡσεὶ φλὸξ πυρός, ἐθεώρουν ἕως ὅτου θρόνοι ἐτέθησαν καὶ παλαιὸς ἡμερῶν ἐκάθητο καὶ τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ ὡσεὶ χιὼν λευκόν καὶ ἡ θρὶξ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ ὡσεὶ ἔριον καθαρόν ὁ θρόνος αὐτοῦ φλὸξ πυρός οἱ τροχοὶ αὐτοῦ πῦρ φλέγον
Berean Study Bible
As ... I continued to watch, thrones were set in place, and the Ancient of Days took His seat. His clothing was white as snow, and the hair of His head like pure wool. His throne was flaming ... with fire, and its wheels were all ablaze ....
As ... I continued to watch, thrones were set in place, and the Ancient of Days took His seat. His clothing was white as snow, and the hair of His head like pure wool. His throne was flaming ... with fire, and its wheels were all ablaze ....
English Standard Version
As I looked thrones were placed and the Ancient of Days took his seat his clothing was white as snow and the hair of his head like pure wool his throne was fiery flames its wheels were burning fire
As I looked thrones were placed and the Ancient of Days took his seat his clothing was white as snow and the hair of his head like pure wool his throne was fiery flames its wheels were burning fire
Holman Christian Standard Version
"As I kept watching, thrones were set in place, and the Ancient of Days took His seat. His clothing was white like snow, and the hair of His head like whitest wool. His throne was flaming fire; its wheels were blazing fire.
"As I kept watching, thrones were set in place, and the Ancient of Days took His seat. His clothing was white like snow, and the hair of His head like whitest wool. His throne was flaming fire; its wheels were blazing fire.
King James Version
I beheld till the thrones were cast down (8752), and the Ancient of days did sit (8754), whose garment was white as snow, and the hair of his head like the pure wool: his throne was like the fiery flame, and his wheels as burning fire.
I beheld till the thrones were cast down (8752), and the Ancient of days did sit (8754), whose garment was white as snow, and the hair of his head like the pure wool: his throne was like the fiery flame, and his wheels as burning fire.
Lexham English Bible
"⌊I continued watching⌋was like white snow and the hair of his head was like pure wool and his throne was a flame of fire and its wheels were burning fire.
"⌊I continued watching⌋was like white snow and the hair of his head was like pure wool and his throne was a flame of fire and its wheels were burning fire.
New American Standard Version
"I kept looking Until thrones were set up, And the Ancient of Days took {His} seat; His vesture {was} like white snow And the hair of His head like pure wool. His throne {was} ablaze with flames, Its wheels {were} a burning fire.
"I kept looking Until thrones were set up, And the Ancient of Days took {His} seat; His vesture {was} like white snow And the hair of His head like pure wool. His throne {was} ablaze with flames, Its wheels {were} a burning fire.
World English Bible
I saw until thrones were placed, and one who was ancient of days sat: his clothing was white as snow, and the hair of his head like pure wool; his throne was fiery flames, and its wheels burning fire.
I saw until thrones were placed, and one who was ancient of days sat: his clothing was white as snow, and the hair of his head like pure wool; his throne was fiery flames, and its wheels burning fire.