Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
		free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Daniel 4:27
 03861
				
				
			lā·hên
				לָהֵ֣ן
				Why
				 04430
				
				
			mal·kā,
				מַלְכָּ֗א
				O king
				Noun
			 04431
				
				
			mil·kî
				מִלְכִּי֙
				let my counsel
				Noun
			 08232
				
				
			yiš·par
				יִשְׁפַּ֣ר
				be acceptable
				Verb
			 0 
				
				
			[‘ă·la·yiḵ
				[עֲלַיִךְ
				 - 
				 0 
				
				
			ḵ]
				כ]
				 - 
				 05921
				
				
			(‘ă·lāḵ,
				(עֲלָ֔ךְ
				and
				Preposition
			 0 
				
				
			q)
				ק)
				 - 
				 0 
				
				
			[wa·ḥă·ṭā·yāḵ
				[וַחֲטָיָךְ
				 - 
				 0 
				
				
			ḵ]
				כ]
				 - 
				 02408
				
				
			(wa·ḥă·ṭā·’āḵ
				(וַחֲטָאָךְ֙
				off your sins
				Noun
			 0 
				
				
			q)
				ק)
				 - 
				 06665
				
				
			bə·ṣiḏ·qāh
				בְּצִדְקָ֣ה
				by righteousness
				Noun
			 06562
				
				
			p̄ə·ruq,
				פְרֻ֔ק
				you and break
				Verb
			 05758
				
				
			wa·‘ă·wā·yā·ṯāḵ
				וַעֲוָיָתָ֖ךְ
				and your iniquities
				Noun
			 02604
				
				
			bə·mi·ḥan
				בְּמִחַ֣ן
				by showing
				Verb
			 06033
				
				
			‘ă·nā·yin;
				עֲנָ֑יִן
				to the poor
				Adjective
			 02006
				
				
			hên
				הֵ֛ן
				if
				 01934
				
				
			te·hĕ·wê
				תֶּהֱוֵ֥א
				it may be
				Verb
			 0754
				
				
			’ar·ḵāh
				אַרְכָ֖ה
				a lengthening
				Noun
			 07963
				
				
			liš·lê·wə·ṯāḵ.
				לִשְׁלֵוְתָֽךְ׃
				of your prosperity
				Noun
			
Aleppo Codex
להן מלכא מלכי ישפר עליך וחטיך בצדקה פרק ועויתך במחן ענין הן תהוה ארכה לשלותך 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לָהֵ֣ן מַלְכָּ֗א מִלְכִּי֙ יִשְׁפַּ֣ר עליך וחטיך בְּצִדְקָ֣ה פְרֻ֔ק וַעֲוָיָתָ֖ךְ בְּמִחַ֣ן עֲנָ֑יִן הֵ֛ן תֶּהֱוֵ֥א אַרְכָ֖ה לִשְׁלֵוְתָֽךְ׃ 
Masoretic Text (1524)
להן מלכא מלכי ישׁפר עליך וחטיך בצדקה פרק ועויתך במחן ענין הן תהוא ארכה לשׁלותך
Westminster Leningrad Codex
לָהֵ֣ן מַלְכָּ֗א מִלְכִּי֙ יִשְׁפַּ֣ר עליך וחטיך בְּצִדְקָ֣ה פְרֻ֔ק וַעֲוָיָתָ֖ךְ בְּמִחַ֣ן עֲנָ֑יִן הֵ֛ן תֶּהֱוֵ֥א אַרְכָ֖ה לִשְׁלֵוְתָֽךְ׃ 
Greek Septuagint
κύριος ζῇ ἐν οὐρανῷ, καὶ ἡ ἐξουσία αὐτοῦ ἐπὶ πάσῃ τῇ γῇ· αὐτοῦ δεήθητι περὶ τῶν ἁμαρτιῶν σου καὶ πάσας τὰς ἀδικίας σου ἐν ἐλεημοσύναις λύτρωσαι, ἵνα ἐπιείκεια δοθῇ σοι καὶ πολυήμερος γένῃ ἐπὶ τοῦ θρόνου τῆς βασιλείας σου, καὶ μὴ καταφθείρῃ σε. τούτους τοὺς λόγους ἀγάπησον· ἀκριβὴς γάρ μου ὁ λόγος, καὶ πλήρης ὁ χρόνος σου. διὰ τοῦτο βασιλεῦ ἡ βουλή μου ἀρεσάτω σοι καὶ τὰς ἁμαρτίας σου ἐν ἐλεημοσύναις λύτρωσαι καὶ τὰς ἀδικίας σου ἐν οἰκτιρμοῖς πενήτων ἴσως ἔσται μακρόθυμος τοῖς παραπτώμασίν σου ὁ θεός 
Berean Study Bible
Therefore, may my advice be pleasing to you, O king. Break away from your sins by doing what is right, and from your iniquities by showing mercy to the oppressed. Perhaps there will be an extension of your prosperity."
Therefore, may my advice be pleasing to you, O king. Break away from your sins by doing what is right, and from your iniquities by showing mercy to the oppressed. Perhaps there will be an extension of your prosperity."
English Standard Version
Therefore O king let my counsel be acceptable to you break off your sins by practicing righteousness and your iniquities by showing mercy to the oppressed that there may perhaps be a lengthening of your prosperity
Therefore O king let my counsel be acceptable to you break off your sins by practicing righteousness and your iniquities by showing mercy to the oppressed that there may perhaps be a lengthening of your prosperity
Holman Christian Standard Version
Therefore, may my advice seem good to you my king. Separate yourself from your sins by doing what is right, and from your injustices by showing mercy to the needy. Perhaps there will be an extension of your prosperity."
Therefore, may my advice seem good to you my king. Separate yourself from your sins by doing what is right, and from your injustices by showing mercy to the needy. Perhaps there will be an extension of your prosperity."
King James Version
Wherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by shewing mercy to the poor (8750); if it may be a lengthening of thy tranquillity.
Wherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by shewing mercy to the poor (8750); if it may be a lengthening of thy tranquillity.
Lexham English Bible
Therefore, O king, let my advice be acceptable toyouthe oppressed, ⌊in case there might be a prolongation of your prosperity⌋
		
	Therefore, O king, let my advice be acceptable toyouthe oppressed, ⌊in case there might be a prolongation of your prosperity⌋
New American Standard Version
'Therefore, O king, may my advice be pleasing to you: break away now from your sins by {doing} righteousness and from your iniquities by showing mercy to {the} poor, in case there may be a prolonging of your prosperity.'
'Therefore, O king, may my advice be pleasing to you: break away now from your sins by {doing} righteousness and from your iniquities by showing mercy to {the} poor, in case there may be a prolonging of your prosperity.'
World English Bible
Therefore, O king, let my counsel be acceptable to you, and break off your sins by righteousness, and your iniquities by showing mercy to the poor; if there may be a lengthening of your tranquility.
Therefore, O king, let my counsel be acceptable to you, and break off your sins by righteousness, and your iniquities by showing mercy to the poor; if there may be a lengthening of your tranquility.