Lectionary Calendar
Saturday, December 28th, 2024
the Saturday after Christmas
the Saturday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Daniel 4:12
06074
‘ā·p̄ə·yêh
עָפְיֵ֤הּ
The leaves [were]
Noun
08209
šap·pîr
שַׁפִּיר֙
thereof fair
Adjective
04
wə·’in·bêh
וְאִנְבֵּ֣הּ
and the fruit
Noun
07690
śag·gî,
שַׂגִּ֔יא
thereof much [was]
Adjective
04203
ū·mā·zō·wn
וּמָז֨וֹן
and in it food
Noun
03606
lə·ḵōl·lā-
לְכֹ֖לָּא־
for all
Noun
0
ḇêh;
בֵ֑הּ
in
Preposition
08460
tə·ḥō·ṯō·w·hî
תְּחֹת֜וֹהִי
under
Preposition
02927
taṭ·lêl
תַּטְלֵ֣ל ׀
had shadow
Verb
02423
ḥê·waṯ
חֵיוַ֣ת
the beasts
Noun
01251
bā·rā,
בָּרָ֗א
of the field
Noun
06056
ū·ḇə·‘an·p̄ō·w·hî
וּבְעַנְפ֙וֹהִי֙
and in the boughs
Noun
0
[yə·ḏu·rūn
[יְדֻרוּן
-
0
ḵ]
כ]
-
01753
(yə·ḏū·rān
(יְדוּרָן֙
dwelled
Verb
0
q)
ק)
it
06853
ṣip·pă·rê
צִפֲּרֵ֣י
and the birds
Noun
08065
šə·may·yā,
שְׁמַיָּ֔א
of the heaven
Noun
04481
ū·min·nêh
וּמִנֵּ֖הּ
and of
Preposition
02110
yit·tə·zîn
יִתְּזִ֥ין
was fed
Verb
03606
kāl-
כָּל־
and all
Noun
01321
biś·rā.
בִּשְׂרָֽא׃
flesh
Noun
Aleppo Codex
עפיה שפיר ואנבה שגיא ומזון לכלא בה תחתוהי תטלל חיות ברא ובענפוהי ידרון צפרי שמיא ומנה יתזין כל בשרא
Biblia Hebraica Stuttgartensia
עָפְיֵ֤הּ שַׁפִּיר֙ וְאִנְבֵּ֣הּ שַׂגִּ֔יא וּמָזֹ֙ון לְכֹ֖לָּא־בֵ֑הּ תְּחֹתֹ֜והִי תַּטְלֵ֣ל׀ חֵיוַ֣ת בָּרָ֗א וּבְעַנְפֹ֨והִי֙ ידרון צִפֲּרֵ֣י שְׁמַיָּ֔א וּמִנֵּ֖הּ יִתְּזִ֥ין כָּל־בִּשְׂרָֽא׃
Masoretic Text (1524)
עפיה שׁפיר ואנבה שׂגיא ומזון לכלא בה תחתוהי תטלל חיות ברא ובענפוהי ידרון צפרי שׁמיא ומנה יתזין כל בשׂרא
Westminster Leningrad Codex
עָפְיֵ֤הּ שַׁפִּיר֙ וְאִנְבֵּ֣הּ שַׂגִּ֔יא וּמָזֹ֙ון לְכֹ֖לָּא־בֵ֑הּ תְּחֹתֹ֜והִי תַּטְלֵ֣ל׀ חֵיוַ֣ת בָּרָ֗א וּבְעַנְפֹ֨והִי֙ ידרון צִפֲּרֵ֣י שְׁמַיָּ֔א וּמִנֵּ֖הּ יִתְּזִ֥ין כָּל־בִּשְׂרָֽא׃
Greek Septuagint
οἱ κλάδοι αὐτοῦ τῷ μήκει ὡς σταδίων τριάκοντα, καὶ ὑποκάτω αὐτοῦ ἐσκίαζον πάντα τὰ θηρία τῆς γῆς, καὶ ἐν αὐτῷ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ ἐνόσσευον· ὁ καρπὸς αὐτοῦ πολὺς καὶ ἀγαθὸς καὶ ἐχορήγει πᾶσι τοῖς ζῴοις. τὰ φύλλα αὐτοῦ ὡραῖα καὶ ὁ καρπὸς αὐτοῦ πολύς καὶ τροφὴ πάντων ἐν αὐτῷ καὶ ὑποκάτω αὐτοῦ κατεσκήνουν τὰ θηρία τὰ ἄγρια καὶ ἐν τοῖς κλάδοις αὐτοῦ κατῴκουν τὰ ὄρνεα τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἐξ αὐτοῦ ἐτρέφετο πᾶσα σάρξ
Berean Study Bible
Its leaves were beautiful, its fruit was abundant, and upon it was food for all. Under it the beasts of the field found shelter, in its branches the birds of the air nested, and from it every creature was fed.
Its leaves were beautiful, its fruit was abundant, and upon it was food for all. Under it the beasts of the field found shelter, in its branches the birds of the air nested, and from it every creature was fed.
English Standard Version
Its leaves were beautiful and its fruit abundant and in it was food for all The beasts of the field found shade under it and the birds of the heavens lived in its branches and all flesh was fed from it
Its leaves were beautiful and its fruit abundant and in it was food for all The beasts of the field found shade under it and the birds of the heavens lived in its branches and all flesh was fed from it
Holman Christian Standard Version
Its leaves were beautiful, its fruit was abundant, and on it was food for all Wild animals found shelter under it, the birds of the air lived in its branches and every creature was fed from it
Its leaves were beautiful, its fruit was abundant, and on it was food for all Wild animals found shelter under it, the birds of the air lived in its branches and every creature was fed from it
King James Version
The leaves thereof were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it.
The leaves thereof were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it.
Lexham English Bible
Its foliage was beautiful, and its fruit abundant, and in it was provision for all. Under it the animals of the field sought shade, and in its branches the birds of heaven nested, and from it all the living beings were fed.
Its foliage was beautiful, and its fruit abundant, and in it was provision for all. Under it the animals of the field sought shade, and in its branches the birds of heaven nested, and from it all the living beings were fed.
New American Standard Version
'Its foliage {was} beautiful and its fruit abundant, And in it {was} food for all. The beasts of the field found shade under it, And the birds of the sky dwelt in its branches, And all living creatures fed themselves from it.
'Its foliage {was} beautiful and its fruit abundant, And in it {was} food for all. The beasts of the field found shade under it, And the birds of the sky dwelt in its branches, And all living creatures fed themselves from it.
World English Bible
The leaves of it were beautiful, and its fruit much, and in it was food for all: the animals of the field had shadow under it, and the birds of the sky lived in its branches, and all flesh was fed from it.
The leaves of it were beautiful, and its fruit much, and in it was food for all: the animals of the field had shadow under it, and the birds of the sky lived in its branches, and all flesh was fed from it.