Lectionary Calendar
Saturday, December 28th, 2024
the Saturday after Christmas
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Daniel 2:8

TapClick Strong's number to view lexical information.
06032
‘ā·nêh
עָנֵ֤ה
answered
Verb
04430
mal·kā
מַלְכָּא֙
The king
Noun
0560
wə·’ā·mar,
וְאָמַ֔ר
and said
Verb
04481
min-
מִן־
of
Preposition
03330
yaṣ·ṣîḇ
יַצִּיב֙
certainty
Adjective
03046
yā·ḏa‘
יָדַ֣ע
know
Verb
0576
’ă·nāh,
אֲנָ֔ה
I [am]
Pronoun
01768
דִּ֥י
that
Particle
05732
‘id·dā·nā
עִדָּנָ֖א
the time
Noun
0608
’an·tūn
אַנְתּ֣וּן
you
Pronoun
02084
zā·ḇə·nîn;
זָבְנִ֑ין
would gain
Verb
03606
kāl-
כָּל־
because
Noun
06903
qo·ḇêl
קֳבֵל֙
according to you
 
01768
דִּ֣י
see
Particle
02370
ḥă·zê·ṯō·wn,
חֲזֵית֔וֹן
.. .. ..
Verb
01768
דִּ֥י
forasmuch
Particle
0230
’az·dā
אַזְדָּ֖א
is gone
Verb
04481
min·nî
מִנִּ֥י
from
Preposition
04406
mil·lə·ṯā.
מִלְּתָֽא׃
the thing
Noun

 

Aleppo Codex
ענה מלכא ואמר מן־יציב ידע אנה די עדנא אנתון זבנין כל קבל די חזיתון די אזדא מני מלתא
Biblia Hebraica Stuttgartensia
עָנֵ֤ה מַלְכָּא֙ וְאָמַ֔ר מִן־יַצִּיב֙ יָדַ֣ע אֲנָ֔ה דִּ֥י עִדָּנָ֖א אַנְתּ֣וּן זָבְנִ֑ין כָּל־קֳבֵל֙ דִּ֣י חֲזֵיתֹ֔ון דִּ֥י אַזְדָּ֖א מִנִּ֥י מִלְּתָֽא׃
Masoretic Text (1524)
ענה מלכא ואמר מן יציב ידע אנה די עדנא אנתון זבנין כל קבל די חזיתון די אזדא מני מלתא
Westminster Leningrad Codex
עָנֵ֤ה מַלְכָּא֙ וְאָמַ֔ר מִן־יַצִּיב֙ יָדַ֣ע אֲנָ֔ה דִּ֥י עִדָּנָ֖א אַנְתּ֣וּן זָבְנִ֑ין כָּל־קֳבֵל֙ דִּ֣י חֲזֵיתֹ֔ון דִּ֥י אַזְדָּ֖א מִנִּ֥י מִלְּתָֽא׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ βασιλεύς ἐπ᾿ ἀληθείας οἶδα ὅτι καιρὸν ὑμεῖς ἐξαγοράζετε, καθάπερ ἑωράκατε ὅτι ἀπέστη ἀπ᾿ ἐμοῦ τὸ πρᾶγμα· καθάπερ οὖν προστέταχα, οὕτως ἔσται· ἀπεκρίθη ὁ βασιλεὺς καὶ εἶπεν ἐπ᾿ ἀληθείας οἶδα ἐγὼ ὅτι καιρὸν ὑμεῖς ἐξαγοράζετε καθότι εἴδετε ὅτι ἀπέστη ἀπ᾿ ἐμοῦ τὸ ῥῆμα
Berean Study Bible
The king ... replied, know for sure that you are stalling for time, ... because you see that my word is final.
English Standard Version
The king answered and said I know with certainty that you are trying to gain time because you see that the word from me is firm
Holman Christian Standard Version
The king replied, "I know for certain you are trying to gain some time, because you see that my word is final.
King James Version
The king answered and said (8750), I know of certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me.
Lexham English Bible
The king answered and said, "Certainly⌋⌊you are trying to gain time⌋⌊because⌋⌊that this matter is firmly decreed by me
New American Standard Version
The king replied, "I know for certain that you are bargaining for time, inasmuch as you have seen that the command from me is firm,
World English Bible
The king answered, I know of a certainty that you would gain time, because you see the thing is gone from me.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile