Lectionary Calendar
Saturday, December 28th, 2024
the Saturday after Christmas
the Saturday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Daniel 11:8
01571
wə·ḡam
וְגַ֣ם
and shall also
Adverb
0430
’ĕlō·hê·hem
אֱֽלֹהֵיהֶ֡ם
their gods
Noun
05973
‘im-
עִם־
with
Preposition
05257
nə·si·ḵê·hem
נְסִֽכֵיהֶם֩
their princes
Noun
05973
‘im-
עִם־
with
Preposition
03627
kə·lê
כְּלֵ֨י
vessels
Noun
02532
ḥem·dā·ṯām
חֶמְדָּתָ֜ם
their precious
Noun
03701
ke·sep̄
כֶּ֧סֶף
of silver
Noun
02091
wə·zā·hāḇ
וְזָהָ֛ב
and of gold
Noun
07628
baš·šə·ḇî
בַּשְּׁבִ֖י
into captivity
Noun
0935
yā·ḇi
יָבִ֣א
carry
Verb
04714
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
to Egypt
Noun
01931
wə·hū
וְהוּא֙
and he
Pronoun
08141
šā·nîm
שָׁנִ֣ים
[more] years
Noun
05975
ya·‘ă·mōḏ,
יַעֲמֹ֔ד
shall continue
Verb
04428
mim·me·leḵ
מִמֶּ֖לֶךְ
from [attacking] the king
Noun
06828
haṣ·ṣā·p̄ō·wn
הַצָּפֽוֹן׃
of the north
Noun
Aleppo Codex
וגם אלהיהם עם נסכיהם עם כלי חמדתם כסף וזהב בשבי יבא־מצרים והוא שנים יעמד ממלך הצפון
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְגַ֣ם אֱֽלֹהֵיהֶ֡ם עִם־נְסִֽכֵיהֶם֩ עִם־כְּלֵ֙י חֶמְדָּתָ֜ם כֶּ֧סֶף וְזָהָ֛ב בַּשְּׁבִ֖י יָבִ֣א מִצְרָ֑יִם וְהוּא֙ שָׁנִ֣ים יַעֲמֹ֔ד מִמֶּ֖לֶךְ הַצָּפֹֽון׃
Masoretic Text (1524)
וגם אלהיהם עם נסכיהם עם כלי חמדתם כסף וזהב בשׁבי יבא מצרים והוא שׁנים יעמד ממלך הצפון
Westminster Leningrad Codex
וְגַ֣ם אֱֽלֹהֵיהֶ֡ם עִם־נְסִֽכֵיהֶם֩ עִם־כְּלֵ֙י חֶמְדָּתָ֜ם כֶּ֧סֶף וְזָהָ֛ב בַּשְּׁבִ֖י יָבִ֣א מִצְרָ֑יִם וְהוּא֙ שָׁנִ֣ים יַעֲמֹ֔ד מִמֶּ֖לֶךְ הַצָּפֹֽון׃
Greek Septuagint
καὶ τοὺς θεοὺς αὐτῶν καταστρέψει μετὰ τῶν χωνευτῶν αὐτῶν καὶ τοὺς ὄχλους αὐτῶν μετὰ τῶν σκευῶν τῶν ἐπιθυμημάτων αὐτῶν, τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον, ἐν αἰχμαλωσίᾳ ἀποίσουσιν εἰς Αἴγυπτον· καὶ ἔσται ἔτος βασιλεῖ βορρᾶ. καί γε τοὺς θεοὺς αὐτῶν μετὰ τῶν χωνευτῶν αὐτῶν πᾶν σκεῦος ἐπιθυμητὸν αὐτῶν ἀργυρίου καὶ χρυσίου μετὰ αἰχμαλωσίας οἴσει εἰς Αἴγυπτον καὶ αὐτὸς στήσεται ὑπὲρ βασιλέα τοῦ βορρᾶ
Berean Study Bible
He will take even their gods captive to Egypt, with their metal images ... and their precious vessels of silver and gold. For some years he will stay away from the king of the North,
He will take even their gods captive to Egypt, with their metal images ... and their precious vessels of silver and gold. For some years he will stay away from the king of the North,
English Standard Version
He shall also carry off to Egypt their gods with their metal images and their precious vessels of silver and gold and for some years he shall refrain from attacking the king of the north
He shall also carry off to Egypt their gods with their metal images and their precious vessels of silver and gold and for some years he shall refrain from attacking the king of the north
Holman Christian Standard Version
He will take even their gods captive to Egypt, with their metal images and their precious articles of silver and gold. For some years he will stay away from the king of the North,
He will take even their gods captive to Egypt, with their metal images and their precious articles of silver and gold. For some years he will stay away from the king of the North,
King James Version
And shall also carry captives into Egypt their gods, with their princes, and with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue more years than the king of the north.
And shall also carry captives into Egypt their gods, with their princes, and with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue more years than the king of the north.
Lexham English Bible
And also their gods with their idols and with the ⌊precious vessels⌋for years ⌊he will leave the king of the north alone⌋.
And also their gods with their idols and with the ⌊precious vessels⌋for years ⌊he will leave the king of the north alone⌋.
New American Standard Version
"Also their gods with their metal images {and} their precious vessels of silver and gold he will take into captivity to Egypt, and he on his part will refrain from {attacking} the king of the North for {some} years.
"Also their gods with their metal images {and} their precious vessels of silver and gold he will take into captivity to Egypt, and he on his part will refrain from {attacking} the king of the North for {some} years.
World English Bible
Also their gods, with their molten images, and with their goodly vessels of silver and of gold, shall he carry captive into Egypt; and he shall refrain some years from the king of the north.
Also their gods, with their molten images, and with their goodly vessels of silver and of gold, shall he carry captive into Egypt; and he shall refrain some years from the king of the north.