Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Daniel 11:40
06256
ū·ḇə·‘êṯ
וּבְעֵ֣ת
and at the time
Noun
07093
qêṣ,
קֵ֗ץ
of the end
Noun
05055
yiṯ·nag·gaḥ
יִתְנַגַּ֤ח
push
Verb
05973
‘im·mōw
עִמּוֹ֙
at
Preposition
04428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
shall the king
Noun
05045
han·ne·ḡeḇ,
הַנֶּ֔גֶב
of the south
Noun
08175
wə·yiś·tā·‘êr
וְיִשְׂתָּעֵ֨ר
and will storm
Verb
05921
‘ā·lāw
עָלָ֜יו
against
Preposition
04428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
and the king
Noun
06828
haṣ·ṣā·p̄ō·wn,
הַצָּפ֗וֹן
of the north
Noun
07393
bə·re·ḵeḇ
בְּרֶ֙כֶב֙
with chariots
Noun
06571
ū·ḇə·p̄ā·rā·šîm,
וּבְפָ֣רָשִׁ֔ים
and with horsemen
Noun
0591
ū·ḇā·’o·nî·yō·wṯ
וּבָאֳנִיּ֖וֹת
and ships
Noun
07227
rab·bō·wṯ;
רַבּ֑וֹת
with many
Adjective
0935
ū·ḇā
וּבָ֥א
and he shall enter
Verb
0776
ḇa·’ă·rā·ṣō·wṯ
בַאֲרָצ֖וֹת
into the countries
Noun
07857
wə·šā·ṭap̄
וְשָׁטַ֥ף
and shall overflow
Verb
05674
wə·‘ā·ḇār.
וְעָבָֽר׃
and pass over
Verb
Aleppo Codex
ובעת קץ יתנגח עמו מלך הנגב וישתער עליו מלך הצפון ברכב ובפרשים ובאניות רבות ובא בארצות ושטף ועבר
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּבְעֵ֣ת קֵ֗ץ יִתְנַגַּ֤ח עִמֹּו֙ מֶ֣לֶךְ הַנֶּ֔גֶב וְיִשְׂתָּעֵ֙ר עָלָ֜יו מֶ֣לֶךְ הַצָּפֹ֗ון בְּרֶ֙כֶב֙ וּבְפָ֣רָשִׁ֔ים וּבָאֳנִיֹּ֖ות רַבֹּ֑ות וּבָ֥א בַאֲרָצֹ֖ות וְשָׁטַ֥ף וְעָבָֽר׃
Masoretic Text (1524)
ובעת קץ יתנגח עמו מלך הנגב וישׂתער עליו מלך הצפון ברכב ובפרשׁים ובאניות רבות ובא בארצות ושׁטף ועבר
Westminster Leningrad Codex
וּבְעֵ֣ת קֵ֗ץ יִתְנַגַּ֤ח עִמֹּו֙ מֶ֣לֶךְ הַנֶּ֔גֶב וְיִשְׂתָּעֵ֙ר עָלָ֜יו מֶ֣לֶךְ הַצָּפֹ֗ון בְּרֶ֙כֶב֙ וּבְפָ֣רָשִׁ֔ים וּבָאֳנִיֹּ֖ות רַבֹּ֑ות וּבָ֥א בַאֲרָצֹ֖ות וְשָׁטַ֥ף וְעָבָֽר׃
Greek Septuagint
καὶ καθ᾿ ὥραν συντελείας συγκερατισθήσεται αὐτῷ ὁ βασιλεὺς Αἰγύπτου, καὶ ἐποργισθήσεται αὐτῷ βασιλεὺς βορρᾶ ἐν ἅρμασι καὶ ἐν ἵπποις πολλοῖς καὶ ἐν πλοίοις πολλοῖς καὶ εἰσελεύσεται εἰς χώραν Αἰγύπτου καὶ ἐν καιροῦ πέρατι συγκερατισθήσεται μετὰ τοῦ βασιλέως τοῦ νότου καὶ συναχθήσεται ἐπ᾿ αὐτὸν βασιλεὺς τοῦ βορρᾶ ἐν ἅρμασιν καὶ ἐν ἱππεῦσιν καὶ ἐν ναυσὶν πολλαῖς καὶ εἰσελεύσεται εἰς τὴν γῆν καὶ συντρίψει καὶ παρελεύσεται
Berean Study Bible
At the time of the end, the king of the South will engage him in battle ..., but the king of the North will storm out against him with chariots, horsemen, and many ships, invading many countries and sweeping through them like a flood.
At the time of the end, the king of the South will engage him in battle ..., but the king of the North will storm out against him with chariots, horsemen, and many ships, invading many countries and sweeping through them like a flood.
English Standard Version
At the time of the end the king of the south shall attack him but the king of the north shall rush upon him like a whirlwind with chariots and horsemen and with many ships And he shall come into countries and shall overflow and pass through
At the time of the end the king of the south shall attack him but the king of the north shall rush upon him like a whirlwind with chariots and horsemen and with many ships And he shall come into countries and shall overflow and pass through
Holman Christian Standard Version
"At the time of the end, the king of the South will engage him in battle, but the king of the North will storm against him with chariots, horsemen, and many ships. He will invade countries and sweep through them like a flood.
"At the time of the end, the king of the South will engage him in battle, but the king of the North will storm against him with chariots, horsemen, and many ships. He will invade countries and sweep through them like a flood.
King James Version
And at the time of the end shall the king of the south push at him: and the king of the north shall come against him like a whirlwind (8691), with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass over (8804).
And at the time of the end shall the king of the south push at him: and the king of the north shall come against him like a whirlwind (8691), with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass over (8804).
Lexham English Bible
"And at the time of the end the king of the south will attack him, and the king of the north will storm against him with chariots and with horsemen and with many ships, and he will advance against the countries and ⌊he will sweep through like a flood⌋.
"And at the time of the end the king of the south will attack him, and the king of the north will storm against him with chariots and with horsemen and with many ships, and he will advance against the countries and ⌊he will sweep through like a flood⌋.
New American Standard Version
"At the end time the king of the South will collide with him, and the king of the North will storm against him with chariots, with horsemen and with many ships; and he will enter countries, overflow {them} and pass through.
"At the end time the king of the South will collide with him, and the king of the North will storm against him with chariots, with horsemen and with many ships; and he will enter countries, overflow {them} and pass through.
World English Bible
At the time of the end shall the king of the south contend with him; and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass through.
At the time of the end shall the king of the south contend with him; and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass through.