Lectionary Calendar
Saturday, December 28th, 2024
the Saturday after Christmas
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Daniel 10:17

TapClick Strong's number to view lexical information.
01963
wə·hêḵ
וְהֵ֣יךְ
For how
Adverb
03201
yū·ḵal,
יוּכַ֗ל
can
Verb
05650
‘e·ḇeḏ
עֶ֤בֶד
the servant
Noun
0113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִי֙
my lord
Noun
02088
zeh,
זֶ֔ה
of this
Pronoun
01696
lə·ḏab·bêr
לְדַבֵּ֖ר
talk
Verb
05973
‘im-
עִם־
with
Preposition
0113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹ֣נִי
my lord
Noun
02088
zeh;
זֶ֑ה
this
Pronoun
0589
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֤י
for as for me
Pronoun
06258
mê·‘at·tāh
מֵעַ֙תָּה֙
straightway
Adverb
03808
lō-
לֹֽא־
not
Adverb
05975
ya·‘ă·māḏ-
יַעֲמָד־
do there remained
Verb
בִּ֣י
in
Preposition
03581
ḵō·aḥ,
כֹ֔חַ
strength
Noun
05397
ū·nə·šā·māh
וּנְשָׁמָ֖ה
and is there breath
Noun
03808
לֹ֥א
nor
Adverb
07604
niš·’ă·rāh-
נִשְׁאֲרָה־
left
Verb
ḇî.
בִֽי׃
in
Preposition

 

Aleppo Codex
והיך יוכל עבד אדני זה לדבר עם אדני זה ואני מעתה לא יעמד בי כח ונשמה לא נשארה בי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהֵ֣יךְ יוּכַ֗ל עֶ֤בֶד אֲדֹנִי֙ זֶ֔ה לְדַבֵּ֖ר עִם־אֲדֹ֣נִי זֶ֑ה וַאֲנִ֤י מֵעַ֙תָּה֙ לֹֽא־יַעֲמָד־בִּ֣י כֹ֔חַ וּנְשָׁמָ֖ה לֹ֥א נִשְׁאֲרָה־בִֽי׃
Masoretic Text (1524)
והיך יוכל עבד אדני זה לדבר עם אדני זה ואני מעתה לא יעמד בי כח ונשׁמה לא נשׁארה
Westminster Leningrad Codex
וְהֵ֣יךְ יוּכַ֗ל עֶ֤בֶד אֲדֹנִי֙ זֶ֔ה לְדַבֵּ֖ר עִם־אֲדֹ֣נִי זֶ֑ה וַאֲנִ֤י מֵעַ֙תָּה֙ לֹֽא־יַעֲמָד־בִּ֣י כֹ֔חַ וּנְשָׁמָ֖ה לֹ֥א נִשְׁאֲרָה־בִֽי׃
Greek Septuagint
καὶ πῶς δυνήσεται ὁ παῖς λαλῆσαι μετὰ τοῦ κυρίου αὐτοῦ καὶ ἐγὼ ἠσθένησα, καὶ οὐκ ἔστιν ἐν ἐμοὶ ἰσχύς, καὶ πνεῦμα οὐ κατελείφθη ἐν ἐμοί. καὶ πῶς δυνήσεται ὁ παῖς σου κύριε λαλῆσαι μετὰ τοῦ κυρίου μου τούτου καὶ ἐγὼ ἀπὸ τοῦ νῦν οὐ στήσεται ἐν ἐμοὶ ἰσχύς καὶ πνοὴ οὐχ ὑπελείφθη ἐν ἐμοί
Berean Study Bible
How can I, your ... servant, speak with you, my lord? Now have no strength, nor is any breath left in me."
English Standard Version
How can my lord's servant talk with my lord For now no strength remains in me and no breath is left in me
Holman Christian Standard Version
How can someone like me, your servant, speak with someone like you, my lord? Now I have no strength, and there is no breath in me."
King James Version
For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither is there breath left in me.
Lexham English Bible
So how am I, a servant of my lord⌋⌊you⌋⌊just now⌋⌊have no strength in me
New American Standard Version
"For how can such a servant of my lord talk with such as my lord? As for me, there remains just now no strength in me, nor has any breath been left in me."
World English Bible
For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, immediately there remained no strength in me, neither was there breath left in me.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile