Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Daniel 1:20
03605
wə·ḵōl,
וְכֹ֗ל
And in all
Noun
01697
də·ḇar
דְּבַר֙
matters
Noun
02451
ḥā·ḵə·maṯ
חָכְמַ֣ת
of wisdom
Noun
0998
bî·nāh,
בִּינָ֔ה
understanding
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Particle
01245
biq·qêš
בִּקֵּ֥שׁ
inquired
Verb
01992
mê·hem
מֵהֶ֖ם
like
Pronoun
04428
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
the king them
Noun
04672
way·yim·ṣā·’êm
וַֽיִּמְצָאֵ֞ם
he found them
Verb
06235
‘e·śer
עֶ֣שֶׂר
ten
Noun
03027
yā·ḏō·wṯ,
יָד֗וֹת
times
Noun
05921
‘al
עַ֤ל
better than
Preposition
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
02748
ha·ḥar·ṭum·mîm
הַֽחַרְטֻמִּים֙
the magicians
Noun
0825
hā·’aš·šā·p̄îm,
הָֽאַשָּׁפִ֔ים
astrologers
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
that
Particle
03605
bə·ḵāl
בְּכָל־
in all [were]
Noun
04438
mal·ḵū·ṯōw.
מַלְכוּתֽוֹ׃
his realm
Noun
Aleppo Codex
וכל דבר חכמת בינה אשר בקש מהם המלך וימצאם־עשר ידות על כל החרטמים האשפים אשר בכל מלכותו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְכֹ֗ל דְּבַר֙ חָכְמַ֣ת בִּינָ֔ה אֲשֶׁר־בִּקֵּ֥שׁ מֵהֶ֖ם הַמֶּ֑לֶךְ וַֽיִּמְצָאֵ֞ם עֶ֣שֶׂר יָדֹ֗ות עַ֤ל כָּל־הַֽחַרְטֻמִּים֙ הָֽאַשָּׁפִ֔ים אֲשֶׁ֖ר בְּכָל־מַלְכוּתֹֽו׃
Masoretic Text (1524)
וכל דבר חכמת בינה אשׁר בקשׁ מהם המלך וימצאם עשׂר ידות על כל החרטמים האשׁפים אשׁר בכל מלכותו
Westminster Leningrad Codex
וְכֹ֗ל דְּבַר֙ חָכְמַ֣ת בִּינָ֔ה אֲשֶׁר־בִּקֵּ֥שׁ מֵהֶ֖ם הַמֶּ֑לֶךְ וַֽיִּמְצָאֵ֞ם עֶ֣שֶׂר יָדֹ֗ות עַ֤ל כָּל־הַֽחַרְטֻמִּים֙ הָֽאַשָּׁפִ֔ים אֲשֶׁ֖ר בְּכָל־מַלְכוּתֹֽו׃
Greek Septuagint
καὶ ἐν παντὶ λόγῳ καὶ συνέσει καὶ παιδείᾳ, ὅσα ἐζήτησε παρ᾿ αὐτῶν ὁ βασιλεύς, κατέλαβεν αὐτοὺς σοφωτέρους δεκαπλασίως ὑπὲρ τοὺς σοφιστὰς καὶ τοὺς φιλοσόφους τοὺς ἐν πάσῃ τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ· καὶ ἐδόξασεν αὐτοὺς ὁ βασιλεὺς καὶ κατέστησεν αὐτοὺς ἄρχοντας καὶ ἀνέδειξεν αὐτοὺς σοφοὺς παρὰ πάντας τοὺς αὐτοῦ ἐν πράγμασιν ἐν πάσῃ τῇ γῇ αὐτοῦ καὶ ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ. καὶ ἐν παντὶ ῥήματι σοφίας καὶ ἐπιστήμης ὧν ἐζήτησεν παρ᾿ αὐτῶν ὁ βασιλεύς εὗρεν αὐτοὺς δεκαπλασίονας παρὰ πάντας τοὺς ἐπαοιδοὺς καὶ τοὺς μάγους τοὺς ὄντας ἐν πάσῃ τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ
Berean Study Bible
In every matter of wisdom and understanding about which the king consulted them, he found them ten times better than all the magicians - and enchanters in his entire kingdom.
In every matter of wisdom and understanding about which the king consulted them, he found them ten times better than all the magicians - and enchanters in his entire kingdom.
English Standard Version
And in every matter of wisdom and understanding about which the king inquired of them he found them ten times better than all the magicians and enchanters that were in all his kingdom
And in every matter of wisdom and understanding about which the king inquired of them he found them ten times better than all the magicians and enchanters that were in all his kingdom
Holman Christian Standard Version
In every matter of wisdom and understanding that the king consulted them about, he found them 10 times better than all the diviner-priests and mediums in his entire kingdom.
In every matter of wisdom and understanding that the king consulted them about, he found them 10 times better than all the diviner-priests and mediums in his entire kingdom.
King James Version
And in all matters of wisdom and understanding, that the king enquired of them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm.
And in all matters of wisdom and understanding, that the king enquired of them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm.
Lexham English Bible
And in every matter of wisdom and understanding about which the king inquired from them, he found them ten times better thanofand conjurers that ⌊were in his entire kingdom⌋.
And in every matter of wisdom and understanding about which the king inquired from them, he found them ten times better thanofand conjurers that ⌊were in his entire kingdom⌋.
New American Standard Version
As for every matter of wisdom and understanding about which the king consulted them, he found them ten times better than all the magicians {and} conjurers who {were} in all his realm.
As for every matter of wisdom and understanding about which the king consulted them, he found them ten times better than all the magicians {and} conjurers who {were} in all his realm.
World English Bible
In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm.
In every matter of wisdom and understanding, concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm.