Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Tired of seeing ads while studying?  Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
		Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Daniel 1:15
 07117
				
				
			ū·miq·ṣāṯ
				וּמִקְצָת֙
				and at the end
				Noun
			 03117
				
				
			yā·mîm
				יָמִ֣ים
				days
				Noun
			 06235
				
				
			‘ă·śā·rāh,
				עֲשָׂרָ֔ה
				of ten
				Noun
			 07200
				
				
			nir·’āh
				נִרְאָ֤ה
				appeared
				Verb
			 04758
				
				
			mar·’ê·hem
				מַרְאֵיהֶם֙
				their countenances
				Noun
			 02896
				
				
			ṭō·wḇ,
				ט֔וֹב
				fairer
				Adjective
			 01277
				
				
			ū·ḇə·rî·’ê
				וּבְרִיאֵ֖י
				and fatter
				Adjective
			 01320
				
				
			bā·śār;
				בָּשָׂ֑ר
				in flesh
				Noun
			 04480
				
				
			min-
				מִן־
				than
				Preposition
			 03605
				
				
			kāl-
				כָּל־
				all
				Noun
			 03206
				
				
			hay·lā·ḏîm,
				הַיְלָדִ֔ים
				the children
				Noun
			 0398
				
				
			hā·’ō·ḵə·lîm,
				הָאֹ֣כְלִ֔ים
				that did eat
				Verb
			 0853
				
				
			’êṯ
				אֵ֖ת
				 - 
				Accusative
			 06598
				
				
			paṯ·baḡ
				פַּתְבַּ֥ג
				choice
				Noun
			 04428
				
				
			ham·me·leḵ.
				הַמֶּֽלֶךְ׃
				of the king
				Noun
			
Aleppo Codex
ומקצת ימים עשרה נראה מראיהם טוב ובריאי בשר מן כל הילדים האכלים־את פת בג המלך 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּמִקְצָת֙ יָמִ֣ים עֲשָׂרָ֔ה נִרְאָ֤ה מַרְאֵיהֶם֙ טֹ֔וב וּבְרִיאֵ֖י בָּשָׂ֑ר מִן־כָּל־הַיְלָדִ֔ים הָאֹ֣כְלִ֔ים אֵ֖ת פַּתְבַּ֥ג הַמֶּֽלֶךְ׃ 
Masoretic Text (1524)
ומקצת ימים עשׂרה נראה מראיהם טוב ובריאי בשׂר מן כל הילדים האכלים את פתבג המלך
Westminster Leningrad Codex
וּמִקְצָת֙ יָמִ֣ים עֲשָׂרָ֔ה נִרְאָ֤ה מַרְאֵיהֶם֙ טֹ֔וב וּבְרִיאֵ֖י בָּשָׂ֑ר מִן־כָּל־הַיְלָדִ֔ים הָאֹ֣כְלִ֔ים אֵ֖ת פַּתְבַּ֥ג הַמֶּֽלֶךְ׃ 
Greek Septuagint
μετὰ δὲ τὰς δέκα ἡμέρας ἐφάνη ἡ ὄψις αὐτῶν καλὴ καὶ ἡ ἕξις τοῦ σώματος κρείσσων τῶν ἄλλων νεανίσκων τῶν ἐσθιόντων τὸ βασιλικὸν δεῖπνον. καὶ μετὰ τὸ τέλος τῶν δέκα ἡμερῶν ὡράθησαν αἱ ἰδέαι αὐτῶν ἀγαθαὶ καὶ ἰσχυραὶ ταῖς σαρξὶν ὑπὲρ τὰ παιδάρια τὰ ἐσθίοντα τὴν τράπεζαν τοῦ βασιλέως 
Berean Study Bible
And at the end of ten days, they looked ... healthier and better nourished ... than all the young men who were eating - the king''s food.
And at the end of ten days, they looked ... healthier and better nourished ... than all the young men who were eating - the king''s food.
English Standard Version
At the end of ten days it was seen that they were better in appearance and fatter in flesh than all the youths who ate the king's food
At the end of ten days it was seen that they were better in appearance and fatter in flesh than all the youths who ate the king's food
Holman Christian Standard Version
At the end of 10 days they looked better and healthier than all the young men who were eating the king's food.
At the end of 10 days they looked better and healthier than all the young men who were eating the king's food.
King James Version
And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king's meat.
And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king's meat.
Lexham English Bible
And at the end of ten days their appearances appeared better and they were healthier of body than all the young men who were eating the fine food of the king.
And at the end of ten days their appearances appeared better and they were healthier of body than all the young men who were eating the fine food of the king.
New American Standard Version
At the end of ten days their appearance seemed better and they were fatter than all the youths who had been eating the king's choice food.
At the end of ten days their appearance seemed better and they were fatter than all the youths who had been eating the king's choice food.
World English Bible
At the end of ten days their faces appeared fairer, and they were fatter in flesh, than all the youths who ate of the king's dainties.
At the end of ten days their faces appeared fairer, and they were fatter in flesh, than all the youths who ate of the king's dainties.