Lectionary Calendar
Saturday, December 28th, 2024
the Saturday after Christmas
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Daniel 1:15

TapClick Strong's number to view lexical information.
07117
ū·miq·ṣāṯ
וּמִקְצָת֙
and at the end
Noun
03117
yā·mîm
יָמִ֣ים
days
Noun
06235
‘ă·śā·rāh,
עֲשָׂרָ֔ה
of ten
Noun
07200
nir·’āh
נִרְאָ֤ה
appeared
Verb
04758
mar·’ê·hem
מַרְאֵיהֶם֙
their countenances
Noun
02896
ṭō·wḇ,
ט֔וֹב
fairer
Adjective
01277
ū·ḇə·rî·’ê
וּבְרִיאֵ֖י
and fatter
Adjective
01320
bā·śār;
בָּשָׂ֑ר
in flesh
Noun
04480
min-
מִן־
than
Preposition
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
03206
hay·lā·ḏîm,
הַיְלָדִ֔ים
the children
Noun
0398
hā·’ō·ḵə·lîm,
הָאֹ֣כְלִ֔ים
that did eat
Verb
0853
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
Accusative
06598
paṯ·baḡ
פַּתְבַּ֥ג
choice
Noun
04428
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
of the king
Noun

 

Aleppo Codex
ומקצת ימים עשרה נראה מראיהם טוב ובריאי בשר מן כל הילדים האכלים־את פת בג המלך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּמִקְצָת֙ יָמִ֣ים עֲשָׂרָ֔ה נִרְאָ֤ה מַרְאֵיהֶם֙ טֹ֔וב וּבְרִיאֵ֖י בָּשָׂ֑ר מִן־כָּל־הַיְלָדִ֔ים הָאֹ֣כְלִ֔ים אֵ֖ת פַּתְבַּ֥ג הַמֶּֽלֶךְ׃
Masoretic Text (1524)
ומקצת ימים עשׂרה נראה מראיהם טוב ובריאי בשׂר מן כל הילדים האכלים את פתבג המלך
Westminster Leningrad Codex
וּמִקְצָת֙ יָמִ֣ים עֲשָׂרָ֔ה נִרְאָ֤ה מַרְאֵיהֶם֙ טֹ֔וב וּבְרִיאֵ֖י בָּשָׂ֑ר מִן־כָּל־הַיְלָדִ֔ים הָאֹ֣כְלִ֔ים אֵ֖ת פַּתְבַּ֥ג הַמֶּֽלֶךְ׃
Greek Septuagint
μετὰ δὲ τὰς δέκα ἡμέρας ἐφάνη ἡ ὄψις αὐτῶν καλὴ καὶ ἡ ἕξις τοῦ σώματος κρείσσων τῶν ἄλλων νεανίσκων τῶν ἐσθιόντων τὸ βασιλικὸν δεῖπνον. καὶ μετὰ τὸ τέλος τῶν δέκα ἡμερῶν ὡράθησαν αἱ ἰδέαι αὐτῶν ἀγαθαὶ καὶ ἰσχυραὶ ταῖς σαρξὶν ὑπὲρ τὰ παιδάρια τὰ ἐσθίοντα τὴν τράπεζαν τοῦ βασιλέως
Berean Study Bible
And at the end of ten days, they looked ... healthier and better nourished ... than all the young men who were eating - the king''s food.
English Standard Version
At the end of ten days it was seen that they were better in appearance and fatter in flesh than all the youths who ate the king's food
Holman Christian Standard Version
At the end of 10 days they looked better and healthier than all the young men who were eating the king's food.
King James Version
And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king's meat.
Lexham English Bible
And at the end of ten days their appearances appeared better and they were healthier of body than all the young men who were eating the fine food of the king.
New American Standard Version
At the end of ten days their appearance seemed better and they were fatter than all the youths who had been eating the king's choice food.
World English Bible
At the end of ten days their faces appeared fairer, and they were fatter in flesh, than all the youths who ate of the king's dainties.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile