Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Colossians 1:22
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εν τω σωματι της σαρκος αυτου δια του θανατου παραστησαι 5658 υμας αγιους και αμωμους και ανεγκλητους κατενωπιον αυτου
Textus Receptus (Beza, 1598)
εν τω σωματι της σαρκος αυτου δια του θανατου παραστησαι υμας αγιους και αμωμους και ανεγκλητους κατενωπιον αυτου
Berean Greek Bible (2016)
δὲ νυνὶ ἀποκατήλλαξεν ἐν αὐτοῦ τῆς σαρκὸς τῷ σώματι διὰ τοῦ θανάτου, παραστῆσαι ὑμᾶς ἁγίους καὶ ἀμώμους καὶ ἀνεγκλήτους κατενώπιον αὐτοῦ,
Byzantine/Majority Text (2000)
εν τω σωματι της σαρκος αυτου δια του θανατου παραστησαι υμας αγιους και αμωμους και ανεγκλητους κατενωπιον αυτου
Byzantine/Majority Text
εν τω σωματι της σαρκος αυτου δια του θανατου παραστησαι 5658 υμας αγιους και αμωμους και ανεγκλητους κατενωπιον αυτου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εν 5658 τω σωματι της σαρκος αυτου δια του θανατου παραστησαι υμας αγιους και αμωμους και ανεγκλητους κατενωπιον αυτου
Neste-Aland 26
νυνὶ δὲ ἀποκατήλλαξεν ἐν τῷ σώματι τῆς σαρκὸς αὐτοῦ διὰ τοῦ θανάτου παραστῆσαι 5658 ὑμᾶς ἁγίους καὶ ἀμώμους καὶ ἀνεγκλήτους κατενώπιον αὐτοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
νυνὶ δὲ ἀποκατηλλάγητε ἐν τῷ σώματι τῆς σαρκὸς αὐτοῦ διὰ τοῦ θανάτου παραστῆσαι ὑμᾶς ἁγίους καὶ ἀμώμους καὶ ἀνεγκλήτους κατενώπιον αὐτοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εν τω σωματι της σαρκος αυτου δια του θανατου παραστησαι υμας αγιους και αμωμους και ανεγκλητους κατενωπιον αυτου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εν τω σωματι της σαρκος αυτου δια του θανατου παραστησαι υμας αγιους και αμωμους και ανεγκλητους κατενωπιον αυτου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐν τῷ σώματι τῆς σαρκὸς αὐτοῦ διὰ τοῦ θανάτου παραστῆσαι ὑμᾶς ἁγίους καὶ ἀμώμους καὶ ἀνεγκλήτους κατενώπιον αὐτοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
ἐν τῷ σώματι τῆς σαρκὸς αὐτοῦ διὰ τοῦ θανάτου παραστῆσαι 5658 ὑμᾶς ἁγίους καὶ ἀμώμους καὶ ἀνεγκλήτους κατενώπιον αὐτοῦ
Westcott / Hort, UBS4
εν τω σωματι της σαρκος αυτου δια του θανατου παραστησαι 5658 υμας αγιους και αμωμους και ανεγκλητους κατενωπιον αυτου
Berean Study Bible
But now He has reconciled you by Christ''s vvv physical - body through - death to present you holy, - unblemished, and blameless in His presence ...
But now He has reconciled you by Christ''s vvv physical - body through - death to present you holy, - unblemished, and blameless in His presence ...
English Standard Version
he has now reconciled in his body of flesh by his death in order to present you holy and blameless and above reproach before him
he has now reconciled in his body of flesh by his death in order to present you holy and blameless and above reproach before him
Holman Christian Standard Version
But now He has reconciled you by His physical body through His death, to present you holy, faultless, and blameless before Him
But now He has reconciled you by His physical body through His death, to present you holy, faultless, and blameless before Him
King James Version
In the body of his flesh through death, to present you holy and unblameable and unreproveable in his sight:
In the body of his flesh through death, to present you holy and unblameable and unreproveable in his sight:
New American Standard Version
yet He has now reconciled you in His fleshly body through death, in order to present you before Him holy and blameless and beyond reproach--
yet He has now reconciled you in His fleshly body through death, in order to present you before Him holy and blameless and beyond reproach--
New Living Translation
Yet now he has reconciled you to himself through the death of Christ in his physical body As a result he has brought you into his own presence and you are holy and blameless as you stand before him without a single fault
Yet now he has reconciled you to himself through the death of Christ in his physical body As a result he has brought you into his own presence and you are holy and blameless as you stand before him without a single fault
World English Bible
yet now he has reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and without blemish and blameless before him,
yet now he has reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and without blemish and blameless before him,