Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Amos 9:7
03808
hă·lō·w
הֲל֣וֹא
not [are]
Adverb
01121
ḵiḇ·nê
כִבְנֵי֩
as children
Noun
03569
ḵu·šî·yîm
כֻשִׁיִּ֨ים
of Ethiopia
Adjective
0859
’at·tem
אַתֶּ֥ם
you
Pronoun
0
lî
לִ֛י
to me
Preposition
01121
bə·nê
בְּנֵ֥י
O sons
Noun
03478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
Noun
05002
nə·’um-
נְאֻם־
said
Noun
03068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
the LORD
Noun
03808
hă·lō·w
הֲל֣וֹא
Have not
Adverb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israel
Noun
05927
he·‘ĕ·lê·ṯî
הֶעֱלֵ֙יתִי֙
I brought up
Verb
0776
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֣רֶץ
from the land
Noun
04714
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
Noun
06430
ū·p̄ə·liš·tî·yîm
וּפְלִשְׁתִּיִּ֥ים
and the Philistines
Adjective
03731
mik·kap̄·tō·wr
מִכַּפְתּ֖וֹר
from Caphtor
Noun
0758
wa·’ă·rām
וַאֲרָ֥ם
and the Syrians
Noun
07024
miq·qîr.
מִקִּֽיר׃
from Kir
Noun
Aleppo Codex
הלוא כבני כשיים אתם לי בני ישראל נאם יהוה הלוא את ישראל העליתי מארץ מצרים ופלשתיים מכפתור וארם מקיר
Biblia Hebraica Stuttgartensia
הֲלֹ֣וא כִבְנֵי֩ כֻשִׁיִּ֙ים אַתֶּ֥ם לִ֛י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל נְאֻם־יְהוָ֑ה הֲלֹ֣וא אֶת־יִשְׂרָאֵ֗ל הֶעֱלֵ֙יתִי֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם וּפְלִשְׁתִּיִּ֥ים מִכַּפְתֹּ֖ור וַאֲרָ֥ם מִקִּֽיר׃
Masoretic Text (1524)
הלוא כבני כשׁיים אתם לי בני ישׂראל נאם יהוה הלוא את ישׂראל העליתי מארץ מצרים ופלשׁתיים מכפתור וארם מקיר
Westminster Leningrad Codex
הֲלֹ֣וא כִבְנֵי֩ כֻשִׁיִּ֙ים אַתֶּ֥ם לִ֛י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל נְאֻם־יְהוָ֑ה הֲלֹ֣וא אֶת־יִשְׂרָאֵ֗ל הֶעֱלֵ֙יתִי֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם וּפְלִשְׁתִּיִּ֥ים מִכַּפְתֹּ֖ור וַאֲרָ֥ם מִקִּֽיר׃
Greek Septuagint
οὐχ ὡς υἱοὶ Αἰθιόπων ὑμεῖς ἐστε ἐμοί, υἱοὶ Ισραηλ λέγει κύριος. οὐ τὸν Ισραηλ ἀνήγαγον ἐκ γῆς Αἰγύπτου καὶ τοὺς ἀλλοφύλους ἐκ Καππαδοκίας καὶ τοὺς Σύρους ἐκ βόθρου
Berean Study Bible
"Are you not ... vvv like the Cushites to Me, O children of Israel?" declares the LORD. "Did I not - bring Israel up from the land of Egypt, the Philistines from Caphtor, and the Arameans from Kir?
"Are you not ... vvv like the Cushites to Me, O children of Israel?" declares the LORD. "Did I not - bring Israel up from the land of Egypt, the Philistines from Caphtor, and the Arameans from Kir?
English Standard Version
Are you not like the Cushites to me O people of Israel declares the Lord Did I not bring up Israel from the land of Egypt and the Philistines from Caphtor and the Syrians from Kir
Are you not like the Cushites to me O people of Israel declares the Lord Did I not bring up Israel from the land of Egypt and the Philistines from Caphtor and the Syrians from Kir
Holman Christian Standard Version
Israelites, are you not like the Cushites to Me This is the Lord's declaration. Didn't I bring Israel from the land of Egypt, the Philistines from Caphtor, and the Arameans from Kir?
Israelites, are you not like the Cushites to Me This is the Lord's declaration. Didn't I bring Israel from the land of Egypt, the Philistines from Caphtor, and the Arameans from Kir?
King James Version
Are ye not as children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? saith the LORD. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?
Are ye not as children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? saith the LORD. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?
Lexham English Bible
"Are you not like the Cushites to me, O people of Israel?" ⌊declares⌋the Philistines from Caphtor and ⌊the Arameans⌋
"Are you not like the Cushites to me, O people of Israel?" ⌊declares⌋the Philistines from Caphtor and ⌊the Arameans⌋
New American Standard Version
"Are you not as the sons of Ethiopia to Me, O sons of Israel?" declares the Lord. "Have I not brought up Israel from the land of Egypt, And the Philistines from Caphtor and the Arameans from Kir?
"Are you not as the sons of Ethiopia to Me, O sons of Israel?" declares the Lord. "Have I not brought up Israel from the land of Egypt, And the Philistines from Caphtor and the Arameans from Kir?
World English Bible
Are you not like the children of the Ethiopians to me, children of Israel?" says Yahweh. "Haven't I brought up Israel out of the land of Egypt, and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?
Are you not like the children of the Ethiopians to me, children of Israel?" says Yahweh. "Haven't I brought up Israel out of the land of Egypt, and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?