Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Amos 8:5
0559
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
Saying
Verb
04970
mā·ṯay
מָתַ֞י
When
05674
ya·‘ă·ḇōr
יַעֲבֹ֤ר
will be gone
Verb
02320
ha·ḥō·ḏeš
הַחֹ֙דֶשׁ֙
the new moon
Noun
07666
wə·naš·bî·rāh
וְנַשְׁבִּ֣ירָה
that we may sell
Verb
07668
še·ḇer,
שֶּׁ֔בֶר
grain
Noun
07676
wə·haš·šab·bāṯ
וְהַשַּׁבָּ֖ת
that the Sabbath
Noun
06605
wə·nip̄·tə·ḥāh-
וְנִפְתְּחָה־
we may set forth
Verb
01250
bār;
בָּ֑ר
wheat
Noun
06994
lə·haq·ṭîn
לְהַקְטִ֤ין
small
Verb
0374
’ê·p̄āh
אֵיפָה֙
making the ephah
Noun
01431
ū·lə·haḡ·dîl
וּלְהַגְדִּ֣יל
and great
Verb
08255
še·qel,
שֶׁ֔קֶל
the shekel
Noun
05791
ū·lə·‘aw·wêṯ
וּלְעַוֵּ֖ת
and falsifying
Verb
03976
mō·zə·nê
מֹאזְנֵ֥י
the balances
Noun
04820
mir·māh.
מִרְמָֽה׃
with dishonest
Noun
Aleppo Codex
לאמר מתי יעבר החדש ונשבירה שבר והשבת ונפתחה בר להקטין־איפה ולהגדיל שקל ולעות מאזני מרמה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לֵאמֹ֗ר מָתַ֞י יַעֲבֹ֤ר הַחֹ֙דֶשׁ֙ וְנַשְׁבִּ֣ירָה שֶּׁ֔בֶר וְהַשַּׁבָּ֖ת וְנִפְתְּחָה־בָּ֑ר לְהַקְטִ֤ין אֵיפָה֙ וּלְהַגְדִּ֣יל שֶׁ֔קֶל וּלְעַוֵּ֖ת מֹאזְנֵ֥י מִרְמָֽה׃
Masoretic Text (1524)
לאמר מתי יעבר החדשׁ ונשׁבירה שׁבר והשׁבת ונפתחה בר להקטין איפה ולהגדיל שׁקל ולעות מאזני מרמה
Westminster Leningrad Codex
לֵאמֹ֗ר מָתַ֞י יַעֲבֹ֤ר הַחֹ֙דֶשׁ֙ וְנַשְׁבִּ֣ירָה שֶּׁ֔בֶר וְהַשַּׁבָּ֖ת וְנִפְתְּחָה־בָּ֑ר לְהַקְטִ֤ין אֵיפָה֙ וּלְהַגְדִּ֣יל שֶׁ֔קֶל וּלְעַוֵּ֖ת מֹאזְנֵ֥י מִרְמָֽה׃
Greek Septuagint
οἱ λέγοντες πότε διελεύσεται ὁ μὴν καὶ ἐμπολήσομεν καὶ τὰ σάββατα καὶ ἀνοίξομεν θησαυροὺς τοῦ ποιῆσαι μικρὸν μέτρον καὶ τοῦ μεγαλῦναι στάθμια καὶ ποιῆσαι ζυγὸν ἄδικον
Berean Study Bible
asking, "When will the New Moon be over that we may sell grain? When will the Sabbath end, that we may market wheat? Let us reduce the ephah and increase the shekel; let us cheat with dishonest scales.
asking, "When will the New Moon be over that we may sell grain? When will the Sabbath end, that we may market wheat? Let us reduce the ephah and increase the shekel; let us cheat with dishonest scales.
English Standard Version
saying When will the new moon be over that we may sell grain And the Sabbath that we may offer wheat for sale that we may make the ephah small and the shekel great and deal deceitfully with false balances
saying When will the new moon be over that we may sell grain And the Sabbath that we may offer wheat for sale that we may make the ephah small and the shekel great and deal deceitfully with false balances
Holman Christian Standard Version
asking, "When will the New Moon be over so we may sell grain, and the Sabbath, so we may market wheat? We can reduce the measure while increasing the price and cheat with dishonest scales.
asking, "When will the New Moon be over so we may sell grain, and the Sabbath, so we may market wheat? We can reduce the measure while increasing the price and cheat with dishonest scales.
King James Version
Saying (8800), When will the new moon be gone (8799), that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small (8687), and the shekel great (8687), and falsifying the balances by deceit?
Saying (8800), When will the new moon be gone (8799), that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small (8687), and the shekel great (8687), and falsifying the balances by deceit?
Lexham English Bible
saying, "When will the new moon be over, so that we can sell grain? And the Sabbath, so that we can open the grain bins, that we can make the ephah small and make the shekel large, and can practice deceit with a set of scales of deceit?
saying, "When will the new moon be over, so that we can sell grain? And the Sabbath, so that we can open the grain bins, that we can make the ephah small and make the shekel large, and can practice deceit with a set of scales of deceit?
New American Standard Version
saying, "When will the new moon be over, So that we may sell grain, And the sabbath, that we may open the wheat {market,} To make the bushel smaller and the shekel bigger, And to cheat with dishonest scales,
saying, "When will the new moon be over, So that we may sell grain, And the sabbath, that we may open the wheat {market,} To make the bushel smaller and the shekel bigger, And to cheat with dishonest scales,
World English Bible
Saying, ‘When will the new moon be gone, that we may sell grain? And the Sabbath, that we may market wheat, making the ephah small, and the shekel large, and dealing falsely with balances of deceit;
Saying, ‘When will the new moon be gone, that we may sell grain? And the Sabbath, that we may market wheat, making the ephah small, and the shekel large, and dealing falsely with balances of deceit;