Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Amos 6:10
05375
ū·nə·śā·’ōw
וּנְשָׂא֞וֹ
and shall take him up
Verb
01730
dō·w·ḏōw
דּוֹד֣וֹ
a manuncle
Noun
05635
ū·mə·sā·rə·p̄ōw,
וּמְסָרְפ֗וֹ
and he who burns him
Verb
03318
lə·hō·w·ṣî
לְהוֹצִ֣יא
to bring out
Verb
06106
‘ă·ṣā·mîm
עֲצָמִים֮
the bones
Noun
04480
min-
מִן־
out of
Preposition
01004
hab·ba·yiṯ
הַבַּיִת֒
the house
Noun
0559
wə·’ā·mar
וְאָמַ֞ר
and shall say
Verb
0834
la·’ă·šer
לַאֲשֶׁ֨ר
to the one who
Particle
03411
bə·yar·kə·ṯê
בְּיַרְכְּתֵ֥י
[is] by the sides
Noun
01004
hab·ba·yiṯ
הַבַּ֛יִת
of the house
Noun
05750
ha·‘ō·wḏ
הַע֥וֹד
yet
05973
‘im·māḵ
עִמָּ֖ךְ
with
Preposition
0559
wə·’ā·mar
וְאָמַ֣ר
and he shall say
Verb
0657
’ā·p̄es;
אָ֑פֶס
not
Noun
0559
wə·’ā·mar
וְאָמַ֣ר
do Then shall he say
Verb
02013
hās,
הָ֔ס
Hold your tongue
Verb
03588
kî
כִּ֛י
for
03808
lō
לֹ֥א
not
Adverb
02142
lə·haz·kîr
לְהַזְכִּ֖יר
do make mention
Verb
08034
bə·šêm
בְּשֵׁ֥ם
For the name
Noun
03068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of the LORD
Noun
Aleppo Codex
ונשאו דודו ומסרפו להוציא עצמים מן הבית ואמר לאשר בירכתי הבית העוד עמך ואמר אפס ואמר הס כי לא להזכיר בשם יהוה {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּנְשָׂאֹ֞ו דֹּודֹ֣ו וּמְסָרְפֹ֗ו לְהֹוצִ֣יא עֲצָמִים֮ מִן־הַבַּיִת֒ וְאָמַ֞ר לַאֲשֶׁ֙ר בְּיַרְכְּתֵ֥י הַבַּ֛יִת הַעֹ֥וד עִמָּ֖ךְ וְאָמַ֣ר אָ֑פֶס וְאָמַ֣ר הָ֔ס כִּ֛י לֹ֥א לְהַזְכִּ֖יר בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה׃
Masoretic Text (1524)
ונשׂאו דודו ומסרפו להוציא עצמים מן הבית ואמר לאשׁר בירכתי הבית העוד עמך ואמר אפס ואמר הס כי לא להזכיר בשׁם יהוה
Westminster Leningrad Codex
וּנְשָׂאֹ֞ו דֹּודֹ֣ו וּמְסָרְפֹ֗ו לְהֹוצִ֣יא עֲצָמִים֮ מִן־הַבַּיִת֒ וְאָמַ֞ר לַאֲשֶׁ֙ר בְּיַרְכְּתֵ֥י הַבַּ֛יִת הַעֹ֥וד עִמָּ֖ךְ וְאָמַ֣ר אָ֑פֶס וְאָמַ֣ר הָ֔ס כִּ֛י לֹ֥א לְהַזְכִּ֖יר בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ λήμψονται οἱ οἰκεῖοι αὐτῶν καὶ παραβιῶνται τοῦ ἐξενέγκαι τὰ ὀστᾶ αὐτῶν ἐκ τοῦ οἴκου· καὶ ἐρεῖ τοῖς προεστηκόσι τῆς οἰκίας εἰ ἔτι ὑπάρχει παρὰ σοί καὶ ἐρεῖ οὐκέτι· καὶ ἐρεῖ σίγα, ἕνεκα τοῦ μὴ ὀνομάσαι τὸ ὄνομα κυρίου.
Berean Study Bible
And when the relative who is to burn the bodies picks them up ... to remove them from the house, he will call to one inside -, "Is anyone else with you?" "None," that person will answer. "Silence," the relative will retort, "for the name of the LORD must not be invoked."
And when the relative who is to burn the bodies picks them up ... to remove them from the house, he will call to one inside -, "Is anyone else with you?" "None," that person will answer. "Silence," the relative will retort, "for the name of the LORD must not be invoked."
English Standard Version
And when one's relative the one who anoints him for burial shall take him up to bring the bones out of the house and shall say to him who is in the innermost parts of the house Is there still anyone with you he shall say No and he shall say Silence We must not mention the name of the Lord
And when one's relative the one who anoints him for burial shall take him up to bring the bones out of the house and shall say to him who is in the innermost parts of the house Is there still anyone with you he shall say No and he shall say Silence We must not mention the name of the Lord
Holman Christian Standard Version
A close relative and burner will remove his corpse from the house. He will call to someone in the inner recesses of the house, "Any more with you? That person will reply, "None." Then he will say, "Silence, because Yahweh's name must not be invoked."
A close relative and burner will remove his corpse from the house. He will call to someone in the inner recesses of the house, "Any more with you? That person will reply, "None." Then he will say, "Silence, because Yahweh's name must not be invoked."
King James Version
And a man's uncle shall take him up (8804), and he that burneth him, to bring out the bones out of the house, and shall say unto him that is by the sides of the house, Is there yet any with thee? and he shall say (8804), No. Then shall he say (8804), Hold thy tongue (8761): for we may not make mention of the name of the LORD.
And a man's uncle shall take him up (8804), and he that burneth him, to bring out the bones out of the house, and shall say unto him that is by the sides of the house, Is there yet any with thee? and he shall say (8804), No. Then shall he say (8804), Hold thy tongue (8761): for we may not make mention of the name of the LORD.
Lexham English Bible
And if one's relative, who burns the bodyand brings the body out of the house and he will say to someone in the innermost part of the house, "Are there any more with you?" and he will say, "None," then he will say, "Silence," because we must not invoke the name of Yahweh.
And if one's relative, who burns the bodyand brings the body out of the house and he will say to someone in the innermost part of the house, "Are there any more with you?" and he will say, "None," then he will say, "Silence," because we must not invoke the name of Yahweh.
New American Standard Version
Then one's uncle, or his undertaker, will lift him up to carry out {his} bones from the house, and he will say to the one who is in the innermost part of the house, "Is anyone else with you?" And that one will say, "No one." Then he will answer, "Keep quiet. For the name of the Lord is not to be mentioned."
Then one's uncle, or his undertaker, will lift him up to carry out {his} bones from the house, and he will say to the one who is in the innermost part of the house, "Is anyone else with you?" And that one will say, "No one." Then he will answer, "Keep quiet. For the name of the Lord is not to be mentioned."
World English Bible
"When a man's relative carries him, even he who burns him, to bring bodies out of the house, and asks him who is in the innermost parts of the house, ‘Is there yet any with you?' And he says, ‘No;' then he will say, ‘Hush! Indeed we must not mention the name of Yahweh.'
"When a man's relative carries him, even he who burns him, to bring bodies out of the house, and asks him who is in the innermost parts of the house, ‘Is there yet any with you?' And he says, ‘No;' then he will say, ‘Hush! Indeed we must not mention the name of Yahweh.'