Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Amos 5:26
05375
ū·nə·śā·ṯem,
וּנְשָׂאתֶ֗ם
But you have borne
Verb
0853
’êṯ
אֵ֚ת
-
Accusative
05522
sik·kūṯ
סִכּ֣וּת
the tent
Noun
04432
mal·kə·ḵem,
מַלְכְּכֶ֔ם
of your Moloch
Noun
0853
wə·’êṯ
וְאֵ֖ת
and
Accusative
03594
kî·yūn
כִּיּ֣וּן
Chiun
Noun
06754
ṣal·mê·ḵem;
צַלְמֵיכֶ֑ם
your images
Noun
03556
kō·w·ḵaḇ
כּוֹכַב֙
the star
Noun
0430
’ĕ·lō·hê·ḵem,
אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם
of your god
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Particle
06213
‘ă·śî·ṯem
עֲשִׂיתֶ֖ם
you made
Verb
0
lā·ḵem.
לָכֶֽם׃
to
Preposition
Aleppo Codex
ונשאתם את סכות מלככם ואת כיון צלמיכם כוכב־אלהיכם אשר עשיתם לכם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּנְשָׂאתֶ֗ם אֵ֚ת סִכּ֣וּת מַלְכְּכֶ֔ם וְאֵ֖ת כִּיּ֣וּן צַלְמֵיכֶ֑ם כֹּוכַב֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר עֲשִׂיתֶ֖ם לָכֶֽם׃
Masoretic Text (1524)
ונשׂאתם את סכות מלככם ואת כיון צלמיכם כוכב אלהיכם אשׁר עשׂיתם
Westminster Leningrad Codex
וּנְשָׂאתֶ֗ם אֵ֚ת סִכּ֣וּת מַלְכְּכֶ֔ם וְאֵ֖ת כִּיּ֣וּן צַלְמֵיכֶ֑ם כֹּוכַב֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר עֲשִׂיתֶ֖ם לָכֶֽם׃
Greek Septuagint
καὶ ἀνελάβετε τὴν σκηνὴν τοῦ Μολοχ καὶ τὸ ἄστρον τοῦ θεοῦ ὑμῶν Ραιφαν, τοὺς τύπους αὐτῶν, οὓς ἐποιήσατε ἑαυτοῖς.
Berean Study Bible
You have taken along - Sakkuth your king - and Kaiwan your star god, - the idols you made for yourselves.
You have taken along - Sakkuth your king - and Kaiwan your star god, - the idols you made for yourselves.
English Standard Version
You shall take up Sikkuth your king and Kiyyun your star your images that you made for yourselves
You shall take up Sikkuth your king and Kiyyun your star your images that you made for yourselves
Holman Christian Standard Version
But you have taken up Sakkuth your king and Kaiwan your star god, images you have made for yourselves.
But you have taken up Sakkuth your king and Kaiwan your star god, images you have made for yourselves.
King James Version
But ye have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves.
But ye have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves.
Lexham English Bible
And you will take up Sikkuth, your king, and Kaiwan, your images, the star of your gods which you made for yourselves.
And you will take up Sikkuth, your king, and Kaiwan, your images, the star of your gods which you made for yourselves.
New American Standard Version
"You also carried along Sikkuth your king and Kiyyun, your images, the star of your gods which you made for yourselves.
"You also carried along Sikkuth your king and Kiyyun, your images, the star of your gods which you made for yourselves.
World English Bible
You also carried the tent of your king and the shrine of your images, the star of your god, which you made for yourselves.
You also carried the tent of your king and the shrine of your images, the star of your god, which you made for yourselves.