Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Amos 1:2
 0559
				
				
			way·yō·mar
				וַיֹּאמַ֓ר ׀
				And he said
				Verb
			 03068
				
				
			Yah·weh
				יְהוָה֙
				The LORD
				Noun
			 06726
				
				
			miṣ·ṣî·yō·wn
				מִצִּיּ֣וֹן
				from Zion
				Noun
			 07580
				
				
			yiš·’āḡ,
				יִשְׁאָ֔ג
				will roar
				Verb
			 03389
				
				
			ū·mî·rū·šā·lim
				וּמִירוּשָׁלִַ֖ם
				and from Jerusalem
				Noun
			 05414
				
				
			yit·tên
				יִתֵּ֣ן
				utter
				Verb
			 06963
				
				
			qō·w·lōw;
				קוֹל֑וֹ
				his voice
				Noun
			 056
				
				
			wə·’ā·ḇə·lū
				וְאָֽבְלוּ֙
				and shall mourn
				Verb
			 04999
				
				
			nə·’ō·wṯ
				נְא֣וֹת
				the dwelling places
				Noun
			 07462
				
				
			hā·rō·‘îm,
				הָרֹעִ֔ים
				of the shepherds
				Verb
			 03001
				
				
			wə·yā·ḇêš
				וְיָבֵ֖שׁ
				and shall wither
				Verb
			 07218
				
				
			rōš
				רֹ֥אשׁ
				the top
				Noun
			 03760
				
				
			hak·kar·mel.
				הַכַּרְמֶֽל׃
				of Carmel
				Noun
			 0 
				
				
			p̄
				פ
				 - 
				
Aleppo Codex
ויאמר יהוה־מציון ישאג ומירושלם יתן קולו ואבלו נאות הרעים ויבש ראש הכרמל {פ} 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּאמַ֓ר׀ יְהוָה֙ מִצִּיֹּ֣ון יִשְׁאָ֔ג וּמִירוּשָׁלִַ֖ם יִתֵּ֣ן קֹולֹ֑ו וְאָֽבְלוּ֙ נְאֹ֣ות הָרֹעִ֔ים וְיָבֵ֖שׁ רֹ֥אשׁ הַכַּרְמֶֽל׃ פ 
Masoretic Text (1524)
ויאמר יהוה מציון ישׁאג ומירושׁלם יתן קולו ואבלו נאות הרעים ויבשׁ ראשׁ הכרמל
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמַ֓ר׀ יְהוָה֙ מִצִּיֹּ֣ון יִשְׁאָ֔ג וּמִירוּשָׁלִַ֖ם יִתֵּ֣ן קֹולֹ֑ו וְאָֽבְלוּ֙ נְאֹ֣ות הָרֹעִ֔ים וְיָבֵ֖שׁ רֹ֥אשׁ הַכַּרְמֶֽל׃ פ 
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν κύριος ἐκ Σιων ἐφθέγξατο καὶ ἐξ Ιερουσαλημ ἔδωκεν φωνὴν αὐτοῦ, καὶ ἐπένθησαν αἱ νομαὶ τῶν ποιμένων, καὶ ἐξηράνθη ἡ κορυφὴ τοῦ Καρμήλου. 
Berean Study Bible
He said: "The LORD roars from Zion and raises His voice from Jerusalem; the pastures of the shepherds mourn, and the summit of Carmel withers."
He said: "The LORD roars from Zion and raises His voice from Jerusalem; the pastures of the shepherds mourn, and the summit of Carmel withers."
English Standard Version
And he said The Lord roars from Zion and utters his voice from Jerusalem the pastures of the shepherds mourn and the top of Carmel withers
And he said The Lord roars from Zion and utters his voice from Jerusalem the pastures of the shepherds mourn and the top of Carmel withers
Holman Christian Standard Version
He said: The Lord roars from Zion and raises His voice from Jerusalem; the pastures of the shepherds mourn, and the summit of Carmel withers.
He said: The Lord roars from Zion and raises His voice from Jerusalem; the pastures of the shepherds mourn, and the summit of Carmel withers.
King James Version
And he said (8799), The LORD will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn (8804), and the top of Carmel shall wither (8804).
And he said (8799), The LORD will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn (8804), and the top of Carmel shall wither (8804).
Lexham English Bible
And he said, "Yahweh roars from Zion and he utters his voice from Jerusalem; the pastures of the shepherds wither and the top of Carmel dries up."
And he said, "Yahweh roars from Zion and he utters his voice from Jerusalem; the pastures of the shepherds wither and the top of Carmel dries up."
New American Standard Version
He said, "The Lord roars from Zion And from Jerusalem He utters His voice; And the shepherds' pasture grounds mourn, And the summit of Carmel dries up."
He said, "The Lord roars from Zion And from Jerusalem He utters His voice; And the shepherds' pasture grounds mourn, And the summit of Carmel dries up."
World English Bible
He said: "Yahweh will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the pastures of the shepherds will mourn, and the top of Carmel will wither."
He said: "Yahweh will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the pastures of the shepherds will mourn, and the top of Carmel will wither."