Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Acts 4:10
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
γνωστον εστω 5720 πασιν υμιν και παντι τω λαω ισραηλ οτι εν τω ονοματι ιησου χριστου του ναζωραιου ον υμεις εσταυρωσατε 5656 ον ο θεος ηγειρεν 5656 εκ νεκρων εν τουτω ουτος παρεστηκεν 5758 ενωπιον υμων υγιης
Textus Receptus (Beza, 1598)
γνωστον εστω πασιν υμιν και παντι τω λαω ισραηλ οτι εν τω ονοματι ιησου χριστου του ναζωραιου ον υμεις εσταυρωσατε ον ο θεος ηγειρεν εκ νεκρων εν τουτω ουτος παρεστηκεν ενωπιον υμων υγιης
Berean Greek Bible (2016)
ἔστω γνωστὸν πᾶσιν ὑμῖν καὶ παντὶ τῷ λαῷ Ἰσραὴλ, ὅτι ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ Ναζωραίου, ὃν ὑμεῖς ἐσταυρώσατε, ὃν ὁ Θεὸς ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν, ἐν τούτῳ οὗτος παρέστηκεν ἐνώπιον ὑμῶν ὑγιής.
Byzantine/Majority Text (2000)
γνωστον εστω πασιν υμιν και παντι τω λαω ισραηλ οτι εν τω ονοματι ιησου χριστου του ναζωραιου ον υμεις εσταυρωσατε ον ο θεος ηγειρεν εκ νεκρων εν τουτω ουτος παρεστηκεν ενωπιον υμων υγιης
Byzantine/Majority Text
γνωστον εστω 5720 πασιν υμιν και παντι τω λαω ισραηλ οτι εν τω ονοματι ιησου χριστου του ναζωραιου ον υμεις εσταυρωσατε 5656 ον ο θεος ηγειρεν 5656 εκ νεκρων εν τουτω ουτος παρεστηκεν 5758 ενωπιον υμων υγιης
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
γνωστον 5720 εστω πασιν 5656 υμιν και παντι τω λαω ισραηλ οτι εν τω ονοματι ιησου χριστου του ναζωραιου ον υμεις εσταυρωσατε ον 5656 ο θεος ηγειρεν εκ 5758 νεκρων εν τουτω ουτος παρεστηκεν ενωπιον υμων υγιης
Neste-Aland 26
γνωστὸν ἔστω 5749 πᾶσιν ὑμῖν καὶ παντὶ τῷ λαῷ Ἰσραὴλ ὅτι ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ Ναζωραίου ὃν ὑμεῖς ἐσταυρώσατε 5656 ὃν ὁ θεὸς ἤγειρεν 5656 ἐκ νεκρῶν ἐν τούτῳ οὗτος παρέστηκεν 5758 ἐνώπιον ὑμῶν ὑγιής
SBL Greek New Testament (2010)
γνωστὸν ἔστω πᾶσιν ὑμῖν καὶ παντὶ τῷ λαῷ Ἰσραὴλ ὅτι ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ Ναζωραίου ὃν ὑμεῖς ἐσταυρώσατε ὃν ὁ θεὸς ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν ἐν τούτῳ οὗτος παρέστηκεν ἐνώπιον ὑμῶν ὑγιής
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
γνωστον εστω πασιν υμιν και παντι τω λαω ισραηλ οτι εν τω ονοματι ιησου χριστου του ναζωραιου ον υμεις εσταυρωσατε ον ο θεος ηγειρεν εκ νεκρων εν τουτω ουτος παρεστηκεν ενωπιον υμων υγιης
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
γνωστον εστω πασιν υμιν και παντι τω λαω ισραηλ οτι εν τω ονοματι ιησου χριστου του ναζωραιου ον υμεις εσταυρωσατε ον ο θεος ηγειρεν εκ νεκρων εν τουτω ουτος παρεστηκεν ενωπιον υμων υγιης
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
γνωστὸν ἔστω πᾶσιν ὑμῖν καὶ παντὶ τῷ λαῷ Ἰσραὴλ ὅτι ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ Ναζωραίου ὃν ὑμεῖς ἐσταυρώσατε ὃν ὁ θεὸς ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν ἐν τούτῳ οὗτος παρέστηκεν ἐνώπιον ὑμῶν ὑγιής
Textus Receptus (1550/1894)
γνωστὸν ἔστω 5720 πᾶσιν ὑμῖν καὶ παντὶ τῷ λαῷ ἰσραὴλ ὅτι ἐν τῷ ὀνόματι ἰησοῦ χριστοῦ τοῦ ναζωραίου ὃν ὑμεῖς ἐσταυρώσατε 5656 ὃν ὁ θεὸς ἤγειρεν 5656 ἐκ νεκρῶν ἐν τούτῳ οὗτος παρέστηκεν 5758 ἐνώπιον ὑμῶν ὑγιής
Westcott / Hort, UBS4
γνωστον εστω 5720 πασιν υμιν και παντι τω λαω ισραηλ οτι εν τω ονοματι ιησου χριστου του ναζωραιου ον υμεις εσταυρωσατε 5656 ον ο θεος ηγειρεν 5656 εκ νεκρων εν τουτω ουτος παρεστηκεν 5758 ενωπιον υμων υγιης
Berean Study Bible
then let this be known to all of you and to all the people of Israel: It is by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified but whom - God raised from the dead, that ... this man stands before you healed.
then let this be known to all of you and to all the people of Israel: It is by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified but whom - God raised from the dead, that ... this man stands before you healed.
English Standard Version
let it be known to all of you and to all the people of Israel that by the name of Jesus Christ of Nazareth whom you crucified whom God raised from the dead by him this man is standing before you well
let it be known to all of you and to all the people of Israel that by the name of Jesus Christ of Nazareth whom you crucified whom God raised from the dead by him this man is standing before you well
Holman Christian Standard Version
let it be known to all of you and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ the Nazarene whom you crucified and whom God raised from the dead by Him this man is standing here before you healthy.
let it be known to all of you and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ the Nazarene whom you crucified and whom God raised from the dead by Him this man is standing here before you healthy.
King James Version
Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified (5656), whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole.
Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified (5656), whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole.
New American Standard Version
let it be known to all of you and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ the Nazarene, whom you crucified, whom God raised from the dead--by this {name} this man stands here before you in good health.
let it be known to all of you and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ the Nazarene, whom you crucified, whom God raised from the dead--by this {name} this man stands here before you in good health.
New Living Translation
Let me clearly state to all of you and to all the people of Israel that he was healed by the powerful name of Jesus Christ the Nazarene the man you crucified but whom God raised from the dead
Let me clearly state to all of you and to all the people of Israel that he was healed by the powerful name of Jesus Christ the Nazarene the man you crucified but whom God raised from the dead
World English Bible
be it known to you all, and to all the people of Israel, that in the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified, whom God raised from the dead, in him does this man stand here before you whole.
be it known to you all, and to all the people of Israel, that in the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified, whom God raised from the dead, in him does this man stand here before you whole.