Lectionary Calendar
Sunday, October 6th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Acts 25:11

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ει μεν γαρ αδικω 5719 και αξιον θανατου πεπραχα 5758 τι ου παραιτουμαι 5736 το αποθανειν 5629 ει δε ουδεν εστιν 5719 ων ουτοι κατηγορουσιν 5719 μου ουδεις με δυναται 5736 αυτοις χαρισασθαι 5664 καισαρα επικαλουμαι 5731
Textus Receptus (Beza, 1598)
ει μεν γαρ αδικω και αξιον θανατου πεπραχα τι ου παραιτουμαι το αποθανειν ει δε ουδεν εστιν ων ουτοι κατηγορουσιν μου ουδεις με δυναται αυτοις χαρισασθαι καισαρα επικαλουμαι
Berean Greek Bible (2016)
εἰ μὲν οὖν ἀδικῶ καὶ πέπραχά τι, ἄξιον θανάτου οὐ παραιτοῦμαι τὸ ἀποθανεῖν· δὲ εἰ ἐστιν οὐδέν ὧν οὗτοι κατηγοροῦσίν μου, οὐδείς δύναται χαρίσασθαι· με αὐτοῖς ἐπικαλοῦμαι. Καίσαρα
Byzantine/Majority Text (2000)
ει μεν γαρ αδικω και αξιον θανατου πεπραχα τι ου παραιτουμαι το αποθανειν ει δε ουδεν εστιν ων ουτοι κατηγορουσιν μου ουδεις με δυναται αυτοις χαρισασθαι καισαρα επικαλουμαι
Byzantine/Majority Text
ει μεν γαρ αδικω και αξιον θανατου πεπραχα 5758 τι ου παραιτουμαι 5736 το αποθανειν 5629 ει δε ουδεν εστιν 5719 ων ουτοι κατηγορουσιν 5719 μου ουδεις με δυναται 5736 αυτοις χαρισασθαι 5664 καισαρα επικαλουμαι 5731
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ει 5719 μεν γαρ αδικω και 5758 αξιον θανατου πεπραχα τι 5736 ου παραιτουμαι το 5629 αποθανειν ει 5719 δε ουδεν εστιν ων 5719 ουτοι κατηγορουσιν μου 5736 ουδεις με δυναται αυτοις 5664 χαρισασθαι καισαρα επικαλουμαι
Neste-Aland 26
εἰ μὲν οὖν ἀδικῶ 5719 καὶ ἄξιον θανάτου πέπραχά 5758 τι οὐ παραιτοῦμαι 5736 τὸ ἀποθανεῖν 5629 εἰ δὲ οὐδέν ἐστιν 5748 ὧν οὗτοι κατηγοροῦσίν 5719 μου οὐδείς με δύναται 5736 αὐτοῖς χαρίσασθαι 5664 Καίσαρα ἐπικαλοῦμαι 5731
SBL Greek New Testament (2010)
εἰ μὲν οὖν ἀδικῶ καὶ ἄξιον θανάτου πέπραχά τι οὐ παραιτοῦμαι τὸ ἀποθανεῖν εἰ δὲ οὐδέν ἐστιν ὧν οὗτοι κατηγοροῦσίν μου οὐδείς με δύναται αὐτοῖς χαρίσασθαι Καίσαρα ἐπικαλοῦμαι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ει μεν γαρ αδικω και αξιον θανατου πεπραχα τι ου παραιτουμαι το αποθανειν ει δε ουδεν εστιν ων ουτοι κατηγορουσιν μου ουδεις με δυναται αυτοις χαρισασθαι καισαρα επικαλουμαι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ει μεν γαρ αδικω και αξιον θανατου πεπραχα τι ου παραιτουμαι το αποθανειν ει δε ουδεν εστιν ων ουτοι κατηγορουσιν μου ουδεις με δυναται αυτοις χαρισασθαι καισαρα επικαλουμαι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
εἰ μὲν οὖν ἀδικῶ καὶ ἄξιον θανάτου πέπραχά τι οὐ παραιτοῦμαι τὸ ἀποθανεῖν εἰ δὲ οὐδέν ἐστιν ὧν οὗτοι κατηγοροῦσίν μου οὐδείς με δύναται αὐτοῖς χαρίσασθαι Καίσαρα ἐπικαλοῦμαι
Textus Receptus (1550/1894)
εἰ μὲν γὰρ ἀδικῶ 5719 καὶ ἄξιον θανάτου πέπραχά 5758 τι οὐ παραιτοῦμαι 5736 τὸ ἀποθανεῖν 5629 εἰ δὲ οὐδέν ἐστιν 5719 ὧν οὗτοι κατηγοροῦσίν 5719 μου οὐδείς με δύναται 5736 αὐτοῖς χαρίσασθαι 5664 καίσαρα ἐπικαλοῦμαι 5731
Westcott / Hort, UBS4
ει μεν ουν αδικω 5719 και αξιον θανατου πεπραχα 5758 τι ου παραιτουμαι 5736 το αποθανειν 5629 ει δε ουδεν εστιν 5719 ων ουτοι κατηγορουσιν 5719 μου ουδεις με δυναται 5736 αυτοις χαρισασθαι 5664 καισαρα επικαλουμαι 5731
Berean Study Bible
If, however ..., I am guilty - of anything worthy of death, vvv I do not refuse - to die. But if there is no truth to their accusations against me, no one can hand me over ... to them. I appeal to Caesar!"
English Standard Version
If then I am a wrongdoer and have committed anything for which I deserve to die I do not seek to escape death But if there is nothing to their charges against me no one can give me up to them I appeal to Caesar
Holman Christian Standard Version
If then I am doing wrong, or have done anything deserving of death, I do not refuse to die, but if there is nothing to what these men accuse me of, no one can give me up to them. I appeal to Caesar!
King James Version
For if I be an offender (5719), or have committed any thing worthy of death, I refuse not to die (5629): but if there be none of these things whereof these accuse me, no man may deliver me unto them. I appeal unto Caesar.
New American Standard Version
""If, then, I am a wrongdoer and have committed anything worthy of death, I do not refuse to die; but if none of those things is {true} of which these men accuse me, no one can hand me over to them. I appeal to Caesar."
New Living Translation
If I have done something worthy of death I I refuse to die But if I am innocent no one has a right to turn me over to these men to kill me I appeal to Caesar
World English Bible
For if (*) I have done wrong, and have committed anything worthy of death, I don't refuse to die; but if none of those things is true that they accuse me of, no one can give me up to them. I appeal to Caesar!"
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile