Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Acts 25:10
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ειπεν 5627 δε ο παυλος επι του βηματος καισαρος εστως 5761 ειμι 5719 ου με δει 5719 κρινεσθαι 5745 ιουδαιους ουδεν ηδικησα 5656 ως και συ καλλιον επιγινωσκεις 5719
Textus Receptus (Beza, 1598)
ειπεν δε ο παυλος επι του βηματος καισαρος εστως ειμι ου με δει κρινεσθαι ιουδαιους ουδεν ηδικησα ως και συ καλλιον επιγινωσκεις
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ὁ Παῦλος Εἶπεν εἰμι, “Ἑστὼς ⇔ «ἐπὶ τοῦ βήματος Καίσαρος» οὗ με δεῖ κρίνεσθαι. ἠδίκησα*, οὐδὲν Ἰουδαίους ὡς σὺ καὶ ἐπιγινώσκεις. κάλλιον
Byzantine/Majority Text (2000)
ειπεν δε ο παυλος επι του βηματος καισαρος εστως ειμι ου με δει κρινεσθαι ιουδαιους ουδεν ηδικησα ως και συ καλλιον επιγινωσκεις
Byzantine/Majority Text
ειπεν 5627 δε ο παυλος επι του βηματος καισαρος εστως 5761 ειμι 5719 ου με δει 5719 κρινεσθαι 5745 ιουδαιους ουδεν ηδικησα 5656 ως και συ καλλιον επιγινωσκεις 5719
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ειπεν 5627 δε 5761 ο παυλος επι του βηματος καισαρος εστως ειμι 5719 ου 5719 με δει κρινεσθαι 5745 ιουδαιους 5656 ουδεν ηδικησα ως και συ καλλιον επιγινωσκεις
Neste-Aland 26
εἶπεν 5627 δὲ ὁ Παῦλος Ἐπὶ τοῦ βήματος Καίσαρός ἑστώς 5761 εἰμι 5748 οὗ με δεῖ 5904 κρίνεσθαι 5745 Ἰουδαίους οὐδὲν ἠδίκησα ὡς καὶ σὺ κάλλιον ἐπιγινώσκεις 5719
SBL Greek New Testament (2010)
εἶπεν δὲ ὁ Παῦλος Ἐπὶ τοῦ βήματος Καίσαρος ἑστώς εἰμι οὗ με δεῖ κρίνεσθαι Ἰουδαίους οὐδὲν ἠδίκησα ὡς καὶ σὺ κάλλιον ἐπιγινώσκεις
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ειπεν δε ο παυλος επι του βηματος καισαρος εστως ειμι ου με δει κρινεσθαι ιουδαιους ουδεν ηδικησα ως και συ καλλιον επιγινωσκεις
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ειπεν δε ο παυλος επι του βηματος καισαρος εστως ειμι ου με δει κρινεσθαι ιουδαιους ουδεν ηδικησα ως και συ καλλιον επιγινωσκεις
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
εἶπεν δὲ ὁ Παῦλος ἑστὼς ἐπὶ τοῦ βήματος Καίσαρός εἰμι οὗ με δεῖ κρίνεσθαι Ἰουδαίους οὐδὲν ἠδίκηκα ὡς καὶ σὺ κάλλιον ἐπιγινώσκεις
Textus Receptus (1550/1894)
εἶπεν 5627 δὲ ὁ παῦλος ἐπὶ τοῦ βήματος καίσαρός ἑστώς 5761 εἰμι 5719 οὗ με δεῖ 5719 κρίνεσθαι 5745 ἰουδαίους οὐδὲν ἠδίκησα 5656 ὡς καὶ σὺ κάλλιον ἐπιγινώσκεις 5719
Westcott / Hort, UBS4
ειπεν 5627 δε ο παυλος [ εστως 5761 επι του βηματος καισαρος | επι του βηματος καισαρος εστως 5761 ] ειμι 5719 ου με δει 5719 κρινεσθαι 5745 ιουδαιους ουδεν [ ηδικηκα 5758 | ηδικησα 5656 ] ως και συ καλλιον επιγινωσκεις 5719
Berean Study Bible
- - Paul replied, "I am standing before the judgment seat of Caesar, where ought to be tried. I have done nothing wrong ... to the Jews, as you yourself know very well.
- - Paul replied, "I am standing before the judgment seat of Caesar, where ought to be tried. I have done nothing wrong ... to the Jews, as you yourself know very well.
English Standard Version
But Paul said I am standing before Caesar's tribunal where I ought to be tried To the Jews I have done no wrong as you yourself know very well
But Paul said I am standing before Caesar's tribunal where I ought to be tried To the Jews I have done no wrong as you yourself know very well
Holman Christian Standard Version
But Paul said: "I am standing at Caesar's tribunal, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as even you can see very well.
But Paul said: "I am standing at Caesar's tribunal, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as even you can see very well.
King James Version
Then said Paul, I stand at Caesar's judgment seat, where I ought to be judged (5745): to the Jews have I done no wrong (5656), as thou very well knowest (5719).
Then said Paul, I stand at Caesar's judgment seat, where I ought to be judged (5745): to the Jews have I done no wrong (5656), as thou very well knowest (5719).
New American Standard Version
But Paul said, ""I am standing before Caesar's tribunal, where I ought to be tried. I have done no wrong to {the} Jews, as you also very well know.
But Paul said, ""I am standing before Caesar's tribunal, where I ought to be tried. I have done no wrong to {the} Jews, as you also very well know.
New Living Translation
But Paul replied No This is the official Roman court so I ought to be tried right here You know very well I am not guilty of harming the Jews
But Paul replied No This is the official Roman court so I ought to be tried right here You know very well I am not guilty of harming the Jews
World English Bible
But Paul said, "I am standing before Caesar's judgment seat, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as you also know very well.
But Paul said, "I am standing before Caesar's judgment seat, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as you also know very well.